New Crowdin updates#61
Conversation
|
The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for GitHub.
💡 Enable Vercel Agent with $100 free credit for automated AI reviews |
|
I have read the CLA Document and I hereby sign the CLA You can retrigger this bot by commenting recheck in this Pull Request. Posted by the CLA Assistant Lite bot. |
There was a problem hiding this comment.
Pull Request Overview
Sync i18n strings from Crowdin and adjust translations for new bridge and trade UI messages.
- Add new bridge-related and countdown strings across locales
- Move some keys to new file paths and re-activate previously deprecated keys
- Fix incorrect English translation in en-US ("sell")
Reviewed Changes
Copilot reviewed 3 out of 3 changed files in this pull request and generated 3 comments.
| File | Description |
|---|---|
| apps/cowswap-frontend/src/locales/ru-RU.po | Adds new bridge and countdown messages; fixes a placeholder formatting; several new strings left untranslated. |
| apps/cowswap-frontend/src/locales/es-ES.po | Adds new bridge and countdown messages; several new strings left untranslated. |
| apps/cowswap-frontend/src/locales/en-US.po | Corrects translation of "sell" to English. |
Tip: Customize your code reviews with copilot-instructions.md. Create the file or learn how to get started.
| msgstr "Заказ не может быть {statusText}. Ваша учетная запись запрещена в списке." | ||
|
|
||
| #: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/ProxyAccountBanner/index.tsx | ||
| msgid "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensure smooooth bridging." |
There was a problem hiding this comment.
Grammatical error in the source string: 'This ensure' should be 'This ensures'. Please update the source text accordingly.
| msgid "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensure smooooth bridging." | |
| msgid "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensures smooooth bridging." |
| msgstr "La orden no puede ser {statusText}. Su cuenta está en la lista negada." | ||
|
|
||
| #: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/ProxyAccountBanner/index.tsx | ||
| msgid "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensure smooooth bridging." |
There was a problem hiding this comment.
Grammatical error in the source string: 'This ensure' should be 'This ensures'. Please update the source text accordingly.
| msgid "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensure smooooth bridging." | |
| msgid "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensures smooooth bridging." |
| #: apps/cowswap-frontend/src/modules/twap/containers/TwapFormWidget/tooltips.tsx | ||
| msgid "The \"Part duration\" refers to the duration between each part of your TWAP order.<0/><1/>Choosing a shorter time allows for faster execution of each part, potentially reducing price fluctuations. Striking the right balance is crucial for optimal execution." | ||
| msgstr "\"Продолжительность части\" означает длительность между каждой частью вашего TWAP заказа. 0/><1/>Выбор более короткого времени позволяет быстрее выполнять каждую часть, потенциально уменьшая ценовые колебания." | ||
| msgstr "\"Продолжительность части\" означает длительность между каждой частью вашего TWAP заказа. <0/><1/>Выбор более короткого времени позволяет быстрее выполнять каждую часть, потенциально уменьшая ценовые колебания." |
There was a problem hiding this comment.
The Russian translation omits the final sentence ('Striking the right balance is crucial for optimal execution.'). Please append the missing sentence to keep the message complete. Suggested translation: "Достижение правильного баланса имеет решающее значение для оптимального исполнения."
| msgstr "\"Продолжительность части\" означает длительность между каждой частью вашего TWAP заказа. <0/><1/>Выбор более короткого времени позволяет быстрее выполнять каждую часть, потенциально уменьшая ценовые колебания." | |
| msgstr "\"Продолжительность части\" означает длительность между каждой частью вашего TWAP заказа. <0/><1/>Выбор более короткого времени позволяет быстрее выполнять каждую часть, потенциально уменьшая ценовые колебания. Достижение правильного баланса имеет решающее значение для оптимального исполнения." |
There was a problem hiding this comment.
Pull Request Overview
Copilot reviewed 3 out of 3 changed files in this pull request and generated 7 comments.
Tip: Customize your code reviews with copilot-instructions.md. Create the file or learn how to get started.
| msgid "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensure smooooth bridging." | ||
| msgstr "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensure smooooth bridging." |
There was a problem hiding this comment.
Grammatical agreement: 'This ensure' should be 'This ensures'. Please update both msgid and msgstr.
| msgid "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensure smooooth bridging." | |
| msgstr "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensure smooooth bridging." | |
| msgid "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensures smooooth bridging." | |
| msgstr "The bridge provider modified the recipient address to <0/>. This ensures smooooth bridging." |
| #~ msgstr "Swap and Bridge" | ||
| #: apps/cowswap-frontend/src/modules/swap/hooks/useGetConfirmButtonLabel.ts | ||
| msgid "Swap and Bridge" | ||
| msgstr "Поменять местами" |
There was a problem hiding this comment.
The translation omits 'Bridge'. Suggest translating the full action.
| msgstr "Поменять местами" | |
| msgstr "Обмен и мост" |
|
|
||
| #: apps/cowswap-frontend/src/modules/trade/pure/TradeConfirmation/CountDown.tsx | ||
| msgid "Quote refresh in" | ||
| msgstr "Цитировать обновление через" |
There was a problem hiding this comment.
The translation uses the verb 'Цитировать' (to quote) instead of the financial term. Suggest a more accurate phrasing that composes well with '{value} сек'.
| msgstr "Цитировать обновление через" | |
| msgstr "Обновление котировки через" |
| #: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/RouteOverviewTitle/index.tsx | ||
| msgid "Your trade will be executed in 2 stops. First, you swap on <0>{COW_PROTOCOL_NAME} (Stop 1)</0>, then you bridge via <1>{providerInfoName} (Stop 2)</1>." | ||
| msgstr "Ваша сделка будет выполнена в 2 остановки. Во-первых, вы замените <0>{COW_PROTOCOL_NAME} (Stop 1)</0>, затем вы мостаетесь через <1>{providerInfoName} (Stop 2)</1>." | ||
| msgstr "Ваша сделка будет выполнена в 2 остановки. Во-первых, вы замените <0>{COW_PROTOCOL_NAME} (верхний 1)</0>, затем вы мостаетесь через <1>{providerInfoName} (верхний 2)</1>." |
There was a problem hiding this comment.
The term 'верхний' (upper) is incorrect for 'Stop'. Also 'вы замените' is misleading. Suggest a clearer and correct translation.
| msgstr "Ваша сделка будет выполнена в 2 остановки. Во-первых, вы замените <0>{COW_PROTOCOL_NAME} (верхний 1)</0>, затем вы мостаетесь через <1>{providerInfoName} (верхний 2)</1>." | |
| msgstr "Ваша сделка будет выполнена в 2 этапа. Сначала вы совершаете обмен на <0>{COW_PROTOCOL_NAME} (этап 1)</0>, затем вы осуществляете мост через <1>{providerInfoName} (этап 2)</1>." |
| #~ msgstr "Revoke {tokenSymbol} approval" | ||
| #: apps/cowswap-frontend/src/modules/erc20Approve/hooks/useApproveCallback.tsx | ||
| msgid "Revoke {tokenSymbol} approval" | ||
| msgstr "Revocar {tokenSymbol} aprobación" |
There was a problem hiding this comment.
Spanish grammar requires the article and 'de' for this construction.
| msgstr "Revocar {tokenSymbol} aprobación" | |
| msgstr "Revocar la aprobación de {tokenSymbol}" |
|
|
||
| #: apps/cowswap-frontend/src/modules/bridge/pure/ProxyAccountBanner/index.tsx | ||
| msgid "Swap bridged via your" | ||
| msgstr "Поменять местами мост через" |
There was a problem hiding this comment.
The translation uses an imperative 'Поменять' and reads as an action, while the source is a label. Suggest a neutral phrasing that matches the source and composes with the following element.
| msgstr "Поменять местами мост через" | |
| msgstr "Своп, проведённый через ваш" |
17e051b
into
feat/internationalization-setup-for-swap-cow-fi
No description provided.