diff --git a/app/docs/Language/pte-intro.md b/app/docs/Language/pte-intro.md new file mode 100644 index 0000000..cbf5a38 --- /dev/null +++ b/app/docs/Language/pte-intro.md @@ -0,0 +1,60 @@ +--- +title: "PTE-Academic题型与题量介绍" +description: "PTE-Academic题型与题量介绍" +date: "2025-09-19" +tags: + - pte +--- + +很多同学可能因为信息差,所以并不太了解PTE考试。实际上对于想要拿到语言成绩或者希望移民的同学来说,考pte比考雅思托福要容易上分。因为PTE有无数考生贡献和机经和高频题,所以如果运气好几乎是开卷考试。但是PTE和雅思托福不同,PTE-Academic题型种类非常多,而且技巧性非常强。能在雅思拿到高分的同学如果不重视刷题和做题技巧,pte可能也无法拿到满意成绩。今天就简单的先介绍一下各大题型和交叉评分,后续会逐步更新PTE技巧,大家有想听的内容也可以评论区留言。 + +PTE题型和题量介绍如下: +太长不看版:PTE优先级最高的题型是:WFD, RS, RA, DI,SGD, SWT, WE,FIB-D,FIB-DD (如果时间有限,这些题目重点准备,也可以拿到不错的分数哦) + +## 口语 Speaking (36–44 分钟,所有题目合并计时) + +| 模块 | 题型顺序 | 优先级 | 考试题目 | 交叉评分模块 | 题目数量 | 答题时间 | +| ------------ | -------- | ------ | ---------------------------------------------- | --------------------------- | -------- | ------------- | +| 口语Speaking | 1 | 中 | 大声朗读文段:Read Aloud (RA) | 口语Speaking | 6–7 | 合并计时36-44 | +| 口语Speaking | 2 | 高 | 重复句子:Repeat Sentence (RS) | 口语Speaking・听力Listening | 10–12 | | +| 口语Speaking | 3 | 高 | 描述图片:Describe Image (DI) | 口语Speaking | 5–6 | | +| 口语Speaking | 4 | 中 | 重述讲座:Re-tell Lecture (RL) | 口语Speaking・听力Listening | 2–3 | | +| 口语Speaking | 5 | 中 | 回答短问题:Answer Short Question (ASQ) | 听力Listening | 5–6 | | +| 口语Speaking | 6 | 高 | 总结小组讨论:Summarize Group Discussion (SGD) | 口语Speaking・听力Listening | 2–3 | | +| 口语Speaking | 7 | 中 | 情景回答:Response to a Situation (RTS) | 口语Speaking | 2–3 | | + +--- + +## 写作 Writing (独立计时) + +| 模块 | 题型顺序 | 优先级 | 考试题目 | 交叉评分模块 | 题目数量 | 答题时间 | +| ----------- | -------- | ------ | -------------------------------------- | ------------------------ | -------- | --------------------- | +| 写作Writing | 8 | 高 | 文章总结:Summarize Written Text (SWT) | 写作Writing・阅读Reading | 2 | 独立计时 每题 10 分钟 | +| 写作Writing | 9 | 高 | 命题作文:Write Essay (WE) | 写作Writing | 1 | 独立计时 20 分钟 | + +--- + +## 阅读 Reading (29–30 分钟,所有题目合并计时) + +| 模块 | 题型顺序 | 优先级 | 考试题目 | 交叉评分模块 | 题目数量 | 答题时间 | +| ----------- | -------- | ------ | ---------------------------------------------------- | ------------ | -------- | ------------------ | +| 阅读Reading | 10 | 高 | 下拉选择填空:Dropdown Fill in the Blanks (FIB D) | 阅读Reading | 5–6 | 合并计时 29-30分钟 | +| 阅读Reading | 11 | 低 | 多项选择:Multiple Choice – Multiple Answers (MCQ-M) | 阅读Reading | 2–3 | | +| 阅读Reading | 12 | 中 | 段落排序:Reorder Paragraph (RO) | 阅读Reading | 2–3 | | +| 阅读Reading | 13 | 高 | 拖拽填空:Drag and Drop Fill in the Blanks (FIB DD) | 阅读Reading | 4–5 | | +| 阅读Reading | 14 | 低 | 单项选择:Multiple Choice – Single Answer (MCQ-S) | 阅读Reading | 2–3 | | + +--- + +## 听力 Listening (20–33 分钟,所有题目合并计时,时间非常紧张,需要留时间给大比分题型,前面的小分值题型速过) + +| 模块 | 题型顺序 | 优先级 | 考试题目 | 交叉评分模块 | 题目数量 | 答题时间 | +| ------------- | -------- | ------ | --------------------------------------------- | -------------------------- | -------- | --------------------- | +| 听力Listening | 15 | 高 | 讲座总结:Summarize Spoken Text (SST) | 听力Listening・写作Writing | 1 | 独立计时 每题 10 分钟 | +| 听力Listening | 16 | 低 | 多项选择:Listening MCQ-M | 听力Listening | 2–3 | 合并计时 20-33分钟 | +| 听力Listening | 17 | 中 | 听力填空:Fill in the Blanks (FIB-L) | 听力Listening | 2–3 | | +| 听力Listening | 18 | 低 | 正确概要选择:Highlight Correct Summary (HCS) | 听力Listening・阅读Reading | 2–3 | | +| 听力Listening | 19 | 低 | 单项选择:Listening MCQ-S | 听力Listening | 1–2 | | +| 听力Listening | 20 | 低 | 补全对话:Select Missing Words (SMW) | 听力Listening | 2–3 | | +| 听力Listening | 21 | 中 | 选错词:Highlight Incorrect Words (HIW) | 听力Listening・阅读Reading | 2–3 | | +| 听力Listening | 22 | 超高 | 听写句子:Write from Dictation (WFD) | 听力Listening・写作Writing | 3–4 | | diff --git a/app/docs/ai/Multi-agents-system-on-Code-Translation/code-translation-intro.mdx b/app/docs/ai/Multi-agents-system-on-Code-Translation/code-translation-intro.mdx new file mode 100644 index 0000000..cc8af84 --- /dev/null +++ b/app/docs/ai/Multi-agents-system-on-Code-Translation/code-translation-intro.mdx @@ -0,0 +1,19 @@ +--- +title: "Code translation入门推荐必读" +description: "" +date: "2025-09-19" +tags: + - tag-one +--- + +入门文章推荐: + +1. ExeCoder: Empowering Large Language Models with Executability Representation for Code Translation 微软的工作,提出了一些比较有创意的想法。 +2. Repository-Level Compositional Code Translation and Validation 文件级别的(代码长度越长,难度越大) +3. CoTran: An LLM-based Code Translator using Reinforcement Learning with Feedback from Compiler and Symbolic Execution 常见的使用compiler和RL的方法,结构设计的很棒。 +4. Lost in Translation: A Study of Bugs Introduced by Large Language Models while Translating Code 一个类似survey的文章。让你快速入门。 +5. A Systematic Literature Review on Neural Code Translation 完全体文献综述,读完了感觉什么的都会了。 +6. IMPROVING COMPLEX REASONING WITH DYNAMIC PROMPT CORRUPTION: A SOFT PROMPT OPTIMIZATION APPROACH 一篇关于propmt engineering的文章,读完了也许对你写prompt有作用。 +7. Enhancing LLM-based Code Translation in Repository Context via Triple Knowledge-Augmented 知识增强和Code translation的结合,是一个很有趣的角度,并且也是文件级别的处理。 + +大家如果找到什么很好的文章也欢迎和大家一起分享。