From 46c474b540858304e6c94921f72bb85468621b0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdel792 Date: Fri, 6 Mar 2026 21:12:44 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Added fetch-crowdin-translations workflow. --- .../workflows/fetch-crowdin-translations.yaml | 19 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 19 insertions(+) create mode 100644 .github/workflows/fetch-crowdin-translations.yaml diff --git a/.github/workflows/fetch-crowdin-translations.yaml b/.github/workflows/fetch-crowdin-translations.yaml new file mode 100644 index 0000000..201fa6a --- /dev/null +++ b/.github/workflows/fetch-crowdin-translations.yaml @@ -0,0 +1,19 @@ +name: Fetch translations from Crowdin +on: + push: + branches: + - main + schedule: + # * is a special character in YAML so you have to quote this string + - cron: '0 0 * * 5' + workflow_dispatch: +jobs: + fetchTranslations: + runs-on: ubuntu-latest + permissions: + contents: write + steps: + - name: Checkout code + uses: actions/checkout@v5 + - name: Fetch translations from Crowdin + uses: nvdaaddons/crowdinRegistration/.github/actions/fetchTranslations@main \ No newline at end of file From d013280bd9b6e2cf9faa443d06e99055b3a5c30f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: github-actions Date: Fri, 6 Mar 2026 20:22:04 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Update translations from Crowdin --- addon/doc/ru/readme.md | 116 ++++------ addon/doc/tr/readme.md | 89 +++----- addon/doc/zh_CN/readme.md | 22 +- addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po | 290 ++++++++++++------------- addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po | 215 +++++++++++------- addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po | 161 +++++++++----- addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po | 162 ++++++++++---- 7 files changed, 577 insertions(+), 478 deletions(-) diff --git a/addon/doc/ru/readme.md b/addon/doc/ru/readme.md index 2f5b7f8..023e5e8 100644 --- a/addon/doc/ru/readme.md +++ b/addon/doc/ru/readme.md @@ -2,105 +2,69 @@ * Авторы: Hrvoje Katić, Abdel и учасники сообщества NVDA * Загрузить [стабильную версию][1] - +* Загрузить [разрабатываемую версию][2] * Совместимость с NVDA: 2019.3 и выше -Это дополнение включает расширенные функции часов, будильника и календаря -для NVDA. +Это дополнение включает расширенные функции часов, будильника и календаря для NVDA. -Вы можете настроить NVDA так, чтобы она объявляла время и дату в форматах, -отличных от тех, которые Windows предоставляет по умолчанию. Кроме того, вы -можете получать информацию о текущем дне, номере недели, а также об -оставшихся днях до конца текущего года, и вы также можете настроить -автоматическое объявление времени с указанным интервалом. В дополнение также -встроены функции секундомера и таймера будильника, которые позволяют -засекать время выполнения таких задач, как копирование файлов, установка -программ или приготовление пищи. +Вы можете настроить NVDA так, чтобы она объявляла время и дату в форматах, отличных от тех, которые Windows предоставляет по умолчанию. Кроме того, вы можете получать информацию о текущем дне, номере недели, а также об оставшихся днях до конца текущего года, и вы также можете настроить автоматическое объявление времени с указанным интервалом. В дополнение также встроены функции секундомера и таймера будильника, которые позволяют засекать время выполнения таких задач, как копирование файлов, установка программ или приготовление пищи. Примечания: -* если вы устанавливаете дополнение как обновления, то в процессе установки - мастер определяет, совместима ли старая конфигурация с новой, и предлагает - исправить ее перед установкой, тогда вам просто нужно будет нажать кнопку - OK, чтобы подтвердить это. -* В Windows 10 и выше вы можете использовать приложение часы и будильник для - управления секундомером и таймерами. +* если вы устанавливаете дополнение как обновления, то в процессе установки мастер определяет, совместима ли старая конфигурация с новой, и предлагает исправить её перед установкой, тогда вам просто нужно будет нажать кнопку OK, чтобы подтвердить это. +* В Windows 10 и выше вы можете использовать приложение часы и будильник для управления секундомером и таймерами. ## Клавиатурные команды * NVDA+F12: узнать текущее время * NVDA+F12 дважды быстро: узнать текущую дату -* NVDA+F12 трижды быстро: объявляет текущий день, номер недели, текущий год - и оставшиеся дни до конца года -* NVDA+Shift+F12: войти в уровень часов +* NVDA+F12 трижды быстро: объявляет текущий день, номер недели, текущий год и оставшиеся дни до конца года +* NVDA+Shift+F12: войти в слой часов ## Неназначенные команды -Следующие команды по умолчанию не назначены; если вы хотите их назначить, -используйте диалог жестов ввода для добавления пользовательских команд. Для -этого откройте меню NVDA, Параметры, затем жесты ввода. Разверните категорию -"Часы", найдите в списке ниже неназначенные команды и выберите "Добавить", -введите жест, который вы хотите использовать. +Следующие команды по умолчанию не назначены; если вы хотите их назначить, используйте диалог жестов ввода для добавления пользовательских команд. Для этого откройте меню NVDA, Параметры, затем жесты ввода. Разверните категорию "Часы", найдите в списке ниже неназначенные команды и выберите "Добавить", введите жест, который вы хотите использовать. -* Истекшее время и оставшееся время до следующего срабатывания - будильника. быстрое повторное нажатие этого жеста приведет к отмене - следующего срабатывания будильника. +* Истёкшее и оставшееся время до следующего срабатывания будильника. быстрое двойное нажатие этого жеста приведёт к отмене следующего срабатывания будильника. * Остановить воспроизведение текущего сигнала будильника. * Отображает диалог расписания сигналов будильников. -## Многоуровневые команды +## Многослойные команды -Чтобы использовать многоуровневые команды, нажмите NVDA+Shift+F12, а затем -одну из следующих клавиш: +Чтобы использовать многослойные команды, нажмите NVDA+Shift+F12, а затем одну из следующих клавиш: * S: Запускает, сбрасывает или останавливает секундомер * R: Сбрасывает значение секундомера на 0 без его перезапуска -* A: показывает прошедшее и оставшееся время до следующего сигнала - будильника +* A: предоставляет прошедшее и оставшееся время до следующего сигнала будильника * T: открывает диалог планирования сигналов будильника. * C: Отменить следующий сигнал будильника * Пробел: Проговаривает текущий секундомер или таймер обратного отсчета * p: Если сигнал будильника слишком длинный, позволяет остановить его -* H: Перечислить все многоуровневые команды (Справка) - -## Настройка и использование - -Чтобы настроить функциональность часов, откройте меню NVDA, "Параметры", -затем "Настройки" и настройте следующие параметры на панели "Часы": - -* Формат отображения времени и даты: используйте эти комбинированные списки, - чтобы настроить, как NVDA будет объявлять время и дату при быстром нажатии - NVDA+F12 один или два раза соответственно. -* Интервал: выберите интервал объявления времени в этом комбинированном - списке (отключён, каждые 10 минут, 15 минут, 30 минут или каждый час). -* Объявление времени (включено, если интервал не отключен): выберите между - речью и звуком, только звуком или только речью. -* Звук боя часов (включен, если интервал не отключен): выберите звуковой - сигнал часов. -* Тихие часы (включены, если интервал не отключен): установите этот флажок, - чтобы настроить диапазон тихих часов, когда не будет работать - автоматическое объявление времени. -* Формат времени "тихих часов" (включен, если включена функция "тихие - часы"): выберите способ отображения параметров "тихих часов" (12-часовой - или 24-часовой формат). -* Время начала и окончания тихих часов: выберите диапазон часов и минут для - тихих часов в комбинированных списках часов и минут. - -Чтобы запланировать сигналы будильника, откройте меню NVDA, Сервис, затем -выберите Запланировать сигналы будильника. Содержимое диалога включает: - -* Длительность срабатывания будильника в: выберите длительность срабатывания - будильника/таймера в диапазоне часов, минут и секунд. -* Длительность: введите продолжительность срабатывания будильника в единице - измерения, указанной выше. -* Звуковой сигнал будильника: выберите звуковой сигнал будильника, который - будет воспроизводиться. -* Кнопки остановки и паузы: остановка или приостановка длительного звукового - сигнала будильника. - -Нажмите кнопку ОК, и появится сообщение, информирующее вас о текущей -продолжительности срабатывания будильника. - -[[!tag stable]] - -[1]: https://www.nvaccess.org/addonStore/legacy?file=clock +* H: Перечислить все многослойные команды (Справка) + +## Настройка и использованиеConfiguration and usage + +Чтобы настроить функциональность часов, откройте меню NVDA, "Параметры", затем "Настройки" и настройте следующие параметры на панели часов: + +* Формат отображения времени и даты: используйте эти комбинированные списки, чтобы настроить, как NVDA будет объявлять время и дату при быстром нажатии NVDA+F12 один или два раза соответственно. +* Интервал: выберите интервал объявления времени в этом комбинированном списке (отключён, каждые 10 минут, 15 минут, 30 минут или каждый час). +* Объявление времени (включено, если интервал не отключен): выберите между речью и звуком, только звуком или только речью. +* Звук боя часов (включен, если интервал не отключен): выберите звуковой сигнал часов. +* Разделять часовые и промежуточные минутные куранты (включены, если интервал не выключен, отключен по умолчанию): отметьте этот флажок для настройки курантов в течение промежуточных минут отдельно от почасового боя. + * Промежуточные минутные куранты (включен, если отмечен "Разделять часовые и промежуточные минутные куранты"): Выберите звук часовых курантов специально для промежуточных минут. +* Тихий час (включен, если интервал не отключен): установите этот флажок, чтобы настроить диапазон тихого часа, когда не будет работать автоматическое объявление времени. +* Формат времени "тихого часа" (включен, если включена функция "тихий час"): выберите способ отображения параметров "тихого часа" (12-часовой или 24-часовой формат). +* Время начала и окончания тихого часа: выберите диапазон часов и минут для тихих часов в комбинированных списках часов и минут. + +Чтобы запланировать сигналы будильника, откройте меню NVDA, Сервис, затем выберите Запланировать сигналы будильника. Содержимое диалога включает: + +* Длительность срабатывания будильника в: выберите длительность срабатывания будильника/таймера в диапазоне часов, минут и секунд. +* Длительность: введите продолжительность срабатывания будильника в единице измерения, указанной выше. +* Звуковой сигнал будильника: выберите звуковой сигнал будильника, который будет воспроизводиться. +* Кнопки остановки и паузы: остановка или приостановка длительного звукового сигнала будильника. + +Нажмите кнопку ОК, и появится сообщение, информирующее вас о текущей длительности срабатывания будильника. + +[1]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cac + +[2]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cac-dev diff --git a/addon/doc/tr/readme.md b/addon/doc/tr/readme.md index 619ff71..861bfa3 100644 --- a/addon/doc/tr/readme.md +++ b/addon/doc/tr/readme.md @@ -1,57 +1,37 @@ # NVDA için saat ve takvim Eklentisi # * Yazarlar: Hrvoje Katić, Abdel ve NVDA'ya katkıda bulunanlar -* [Kararlı Sürüm][1]ü indir - +* [Kararlı Sürümü İndir][1] +* [Geliştirici sürümünü indir][2] * NVDA uyumluluğu: 2019.3 ve üstü -Bu eklenti, NVDA için gelişmiş saat, alarm zamanlayıcı ve takvim -işlevselliğini etkinleştirir. +Bu eklenti, NVDA için gelişmiş saat, alarm zamanlayıcı ve takvim işlevselliğini etkinleştirir. -NVDA'yı, Windows'un varsayılan olarak sağladığından farklı biçimlerde saat -ve tarihi duyuracak şekilde yapılandırabilirsiniz. Ayrıca içinde bulunulan -gün, hafta numarası ve içinde bulunulan yılın bitmesine kalan gün sayısı -bilgisini alabilir, ayrıca belirtilen aralıkta otomatik saat duyurusu -ayarlayabilirsiniz. Eklentide yerleşik olarak bulunan ve dosya kopyalama, -program yükleme veya yemek pişirme gibi görevlerinizi zamanlamanıza olanak -tanıyan bir kronometre ve Alarm zamanlayıcı özellikleri de vardır. +NVDA'yı, Windows'un varsayılan olarak sağladığından farklı biçimlerde saat ve tarihi duyuracak şekilde yapılandırabilirsiniz. Ayrıca içinde bulunulan gün, hafta numarası ve içinde bulunulan yılın bitmesine kalan gün sayısı bilgisini alabilir, ayrıca belirtilen aralıkta otomatik saat duyurusu ayarlayabilirsiniz. Eklentide yerleşik olarak bulunan ve dosya kopyalama, program yükleme veya yemek pişirme gibi görevlerinizi zamanlamanıza olanak tanıyan bir kronometre ve Alarm zamanlayıcı özellikleri de vardır. Notlar: -* eklentiyi güncelleme olarak yüklerseniz, yükleme işlemi sırasında sihirbaz - eski konfigürasyonun yenisiyle uyumlu olup olmadığını algılar ve - yüklemeden önce düzeltmeyi önerir, ardından onaylamak için tamam düğmesini - seçmeniz yeterlidir. -* Windows 10 ve sonraki sürümlerde, kronometreyi ve zamanlayıcıları yönetmek - için Alarmlar ve Saat uygulamasını kullanabilirsiniz. +* eklentiyi güncelleme olarak yüklerseniz, yükleme işlemi sırasında sihirbaz eski konfigürasyonun yenisiyle uyumlu olup olmadığını algılar ve yüklemeden önce düzeltmeyi önerir, ardından onaylamak için tamam düğmesini seçmeniz yeterlidir. +* Windows 10 ve sonraki sürümlerde, kronometreyi ve zamanlayıcıları yönetmek için Alarmlar ve Saat uygulamasını kullanabilirsiniz. ## Tuş komutları * NVDA+F12, şimdiki zamanı al * NVDA+F12'ye iki kez hızlıca basıldığında güncel tarihi alın -* NVDA+F12'ye hızlı bir şekilde üç kez basıldığında içinde bulunulan günü, - hafta numarasını, içinde bulunulan yılı ve yılın bitmesi için kalan - günleri bildirir +* NVDA+F12'ye hızlı bir şekilde üç kez basıldığında içinde bulunulan günü, hafta numarasını, içinde bulunulan yılı ve yılın bitmesi için kalan günleri bildirir * NVDA+Shift+F12: saat komut katmanına girin ## Atanmamış komutlar -Aşağıdaki komutlar varsayılan olarak atanmamıştır; bunları atamak -istiyorsanız, özel komutlar eklemek için Girdi Hareketleri iletişim kutusunu -kullanın. Bunu yapmak için NVDA menüsünü, Tercihler'i ve ardından Girdi -Hareketlerini açın. Saat kategorisini genişletin, ardından aşağıdaki -listeden atanmamış komutları bulun ve "Ekle"yi seçin, ardından kullanmak -istediğiniz hareketi girin. +Aşağıdaki komutlar varsayılan olarak atanmamıştır; bunları atamak istiyorsanız, özel komutlar eklemek için Girdi Hareketleri iletişim kutusunu kullanın. Bunu yapmak için NVDA menüsünü, Tercihler'i ve ardından Girdi Hareketlerini açın. Saat kategorisini genişletin, ardından aşağıdaki listeden atanmamış komutları bulun ve "Ekle"yi seçin, ardından kullanmak istediğiniz hareketi girin. -* Bir sonraki alarmdan önce geçen ve kalan süre. bu harekete hızlıca iki kez - basmak bir sonraki alarmı iptal edecektir. +* Bir sonraki alarmdan önce geçen ve kalan süre. bu harekete hızlıca iki kez basmak bir sonraki alarmı iptal edecektir. * Çalmakta olan alarm sesini durdurun. * Alarm ayarı iletişim kutusunu aç. ## Katman komutları -Katman komutlarını kullanmak için NVDA+Shift+F12 tuşlarına ve ardından -aşağıdaki tuşlardan birine basın: +Katman komutlarını kullanmak için NVDA+Shift+F12 tuşlarına ve ardından aşağıdaki tuşlardan birine basın: * S: Kronometreyi başlatır, sıfırlar veya durdurur * R: Kronometreyi yeniden başlatmadan sıfırlar @@ -64,40 +44,27 @@ aşağıdaki tuşlardan birine basın: ## Yapılandırma ve kullanım -Saat işlevini yapılandırmak için NvDA menüsünü, Tercihler'i ve ardından -Ayarlar'ı açın ve Saat panelinden aşağıdaki seçenekleri yapılandırın: - -* Saat ve tarih görüntüleme formatı: NVDA+F12'ye sırasıyla bir veya iki kez - hızlıca bastığınızda NVDA'nın saat ve tarihi nasıl duyuracağını - yapılandırmak için bu seçim kutularını kullanın. -* Aralık: bu seçim kutusundan saat anons aralığını seçin (kapalı, her 10 - dakikada bir, her 15 dakikada bir, her 30 dakikada bir veya her saat - başı). -* Saat anonsu (aralık kapalı değilse etkinleştirilir): konuşma ve ses, - yalnızca ses veya yalnızca konuşma arasında seçim yapın. -* Saat zil sesi (aralık kapalı değilse etkinleştirilir): saat zil sesini - seçin. -* Sessiz saatler (aralık kapalı değilse etkinleştirilir): Otomatik saat - anonsunun yapılmaması gerektiğinde sessiz saatler aralığını yapılandırmak - için bu onay kutusunu işaretleyin. -* Sessiz saat biçimi (sessiz saatler etkinse etkinleştirilir): sessiz saat - seçeneklerinin nasıl sunulacağını seçin (12 saatlik veya 24 saatlik - biçim). -* Sessiz saatler başlangıçv e bitiş saatleri: Saat ve dakika seçim - kutularından sessiz saatler için saat ve dakika aralığını seçin. - -Alarm programlamak için, NVDA menüsü, Araçlar'ı açın ve ardından Alarm -ayarla'yı seçin. İletişim kutusu şunları içerir: - -* Alarm süre birimi: saat, dakika ve saniye arasında alarm/zamanlayıcı - süresini seçin. +Saat işlevini yapılandırmak için NvDA menüsünü, Tercihler'i ve ardından Ayarlar'ı açın ve Saat panelinden aşağıdaki seçenekleri yapılandırın: + +* Saat ve tarih görüntüleme formatı: NVDA+F12'ye sırasıyla bir veya iki kez hızlıca bastığınızda NVDA'nın saat ve tarihi nasıl duyuracağını yapılandırmak için bu seçim kutularını kullanın. +* Aralık: bu seçim kutusundan saat anons aralığını seçin (kapalı, her 10 dakikada bir, her 15 dakikada bir, her 30 dakikada bir veya her saat başı). +* Saat anonsu (aralık kapalı değilse etkinleştirilir): konuşma ve ses, yalnızca ses veya yalnızca konuşma arasında seçim yapın. +* Saat zil sesi (aralık kapalı değilse etkinleştirilir): saat zil sesini seçin. +* Ayrı saat ve ara dakika zilleri (aralık kapalı değilse etkindir, varsayılan olarak devre dışıdır): Ara dakikalar için zilleri saatlik zilden ayrı olarak özelleştirmek için bu onay kutusunu etkinleştirin. + * Ara dakika zil sesi ("Saat ve ara dakika zillerini ayır" işaretliyse etkin): Özellikle ara dakikalar için saat zil sesini seçin. +* Sessiz saatler (aralık kapalı değilse etkinleştirilir): Otomatik saat anonsunun yapılmaması gerektiğinde sessiz saatler aralığını yapılandırmak için bu onay kutusunu işaretleyin. +* Sessiz saat biçimi (sessiz saatler etkinse etkinleştirilir): sessiz saat seçeneklerinin nasıl sunulacağını seçin (12 saatlik veya 24 saatlik biçim). +* Sessiz saatler başlangıçv e bitiş saatleri: Saat ve dakika seçim kutularından sessiz saatler için saat ve dakika aralığını seçin. + +Alarm programlamak için, NVDA menüsü, Araçlar'ı açın ve ardından Alarm ayarla'yı seçin. İletişim kutusu şunları içerir: + +* Alarm süre birimi: saat, dakika ve saniye arasında alarm/zamanlayıcı süresini seçin. * Süre: yukarıda belirtilen birimde alarm süresini girin. * Alarm sesi: çalınacak alarm sesini seçin. -* Durdur ve duraklat düğmeleri: uzun bir alarm sesini durdurun veya - duraklatın. +* Durdur ve duraklat düğmeleri: uzun bir alarm sesini durdurun veya duraklatın. Tamam'a bastığınızda şu anda seçilen alarm süresi bildirilecektir. -[[!tag stable]] +[1]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cac -[1]: https://www.nvaccess.org/addonStore/legacy?file=clock +[2]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cac-dev diff --git a/addon/doc/zh_CN/readme.md b/addon/doc/zh_CN/readme.md index 8569d73..7a7b8ee 100644 --- a/addon/doc/zh_CN/readme.md +++ b/addon/doc/zh_CN/readme.md @@ -1,14 +1,13 @@ -# NVDA 时钟插件 # +# NVDA 时钟和日历插件 # -* Authors: Hrvoje Katić, Abdel and NVDA contributors +* 作者:Hrvoje Katić, Abdel and NVDA contributors * 下载 [稳定版][1] - +* 下载 [开发版][2] * NVDA 兼容性:2019.3 及更高版本 -NVDA 的时钟插件。 +此插件为 NVDA 启用了高级时钟、闹钟和日历功能。 -借助这个插件,您可以让 NVDA 以 Windows -默认时间格式以外的格式读出日期时间。此外,您还可以查看当前年份、已过天数或周数,以及本年的剩余天数,还能够按照指定的间隔播报时间。插件还具备提醒和秒表计时器功能,您可以为某些任务计时或设置提醒(如复制文件、安装程序或做饭等)。 +借助这个插件,您可以让 NVDA 以 Windows 默认时间格式以外的格式读出日期时间。此外,您还可以查看当前年份、已过天数或周数,以及本年的剩余天数,还能够按照指定的间隔播报时间。插件还具备提醒和秒表计时器功能,您可以为某些任务计时或设置提醒(如复制文件、安装程序或做饭等)。 注: @@ -24,8 +23,7 @@ NVDA 的时钟插件。 ## 未分配的命令 -以下命令默认没有分配快捷键;如果您想为这些命令分配快捷键,请在按键与手势对话框内添加。打开 NVDA -菜单,选项,找到“按键与手势”。展开时钟类别,然后选择要分配快捷键的命令,点击“添加”按钮,按下您想分配的快捷键即可。 +以下命令默认没有分配快捷键;如果您想为这些命令分配快捷键,请在按键与手势对话框内添加。打开 NVDA 菜单,选项,找到“按键与手势”。展开时钟类别,然后选择要分配快捷键的命令,点击“添加”按钮,按下您想分配的快捷键即可。 * 读出距离下一个提醒的时间。连按两次取消。 * 停止当前响铃。 @@ -37,7 +35,7 @@ NVDA 的时钟插件。 * s : 启动、重置或停止秒表 * r : 重置秒表但不重新开始 -* A: 读出距离下依次提醒的已经过时间和剩余时间。 +* A: 读出距离下依次提醒的已经过时间和剩余时间 * t: 显示提醒设置对话框。 * c : 取消下一个提醒 * 空格 : 读出当前秒表或上次计时器的时间 @@ -52,6 +50,8 @@ NVDA 的时钟插件。 * 报时间隔:在此组合框中选择报时间隔(关闭、每 10 分钟、15 分钟、30 分钟或每小时)。 * 报时方式(如果报时间隔未关闭则该设置有效):在语音和音效、只有音效或只有语音之间进行选择。 * 时钟铃声(如果报时间隔未关闭则该设置有效):选择时钟铃声。 +* 区分整点与分钟铃声(默认禁用,仅当报时间隔未关闭时生效):启用此复选框可为分钟报时设置不同于整点报时的铃声。 + * 分钟铃声(仅当选中“区分整点与分钟铃声”时启用):选择专用于分钟报时的铃声。 * 免打扰时段(仅在“报时间隔”组合框中未选择“关闭”选项时才可见)允许您设置不自动报时的时间范围。 * 免打扰时段时间格式:选择免打扰时段的显示方式(12 小时制或 24 小时制)。 * 免打扰时段的开始和结束时间:从小时和分钟组合框中选择免打扰时段的开始和结束时间点。 @@ -65,6 +65,6 @@ NVDA 的时钟插件。 点击“确认”,随后会显示一个对话框告诉您提醒开始的时间。 -[[!tag stable]] +[1]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cac -[1]: https://www.nvaccess.org/addonStore/legacy?file=clock +[2]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cac-dev diff --git a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po index 18a6d6a..bb12d1c 100644 --- a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,52 +1,48 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clock package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-25 12:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-25 12:45+0300\n" -"Last-Translator: Jani Kinnunen \n" -"Language-Team: Jani Kinnunen \n" -"Language: fi\n" +"Project-Id-Version: nvdaaddons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-14 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-13 00:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Finnish\n" +"Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Crowdin-Project: nvdaaddons\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 780748\n" +"X-Crowdin-Language: fi\n" +"X-Crowdin-File: clock.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 316\n" #. Translators: the label of a message box dialog. -#: addon\installTasks.py:32 -msgid "" -"The date and time format you were using are not compatible with this version " -"of the Clock add-on, this will be fixed during installation. Click OK to " -"confirm these corrections" -msgstr "" -"Käyttämäsi päivämäärän ja ajan näyttömuodot eivät ole yhteensopivia tämän " -"Kello-lisäosaversion kanssa. Tämä korjataan asennuksen aikana. Vahvista " -"korjaukset painamalla OK." +#: addon/installTasks.py:24 +msgid "The date and time format you were using are not compatible with this version of the Clock add-on, this will be fixed during installation. Click OK to confirm these corrections" +msgstr "Käyttämäsi päivämäärän ja ajan näyttömuodot eivät ole yhteensopivia tämän Kello-lisäosaversion kanssa. Tämä korjataan asennuksen aikana. Vahvista korjaukset painamalla OK." #. Translators: the title of a message box dialog. -#: addon\installTasks.py:36 +#: addon/installTasks.py:28 msgid "Time and date format corrections" msgstr "Ajan ja päivämäärän näyttömuodon korjaukset" -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:74 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:73 +#, python-brace-format msgid "{hours} hours, " msgstr "{hours} tuntia, " -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:76 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:75 +#, python-brace-format msgid "{minutes} minutes, " msgstr "{minutes} minuuttia, " -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:78 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:77 +#, python-brace-format msgid "{seconds} seconds" msgstr "{seconds} sekuntia" -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:79 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:78 msgid "0 seconds" msgstr "0 sekuntia" @@ -55,405 +51,387 @@ msgstr "0 sekuntia" #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. #. Translators: Summary for this add-on #. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:174 -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:27 buildVars.py:23 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:173 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:26 buildVars.py:23 msgid "Clock" msgstr "Kello" #. Translators: The name of the alarm item in NVDA Tools menu. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:187 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:186 msgid "Schedule a&larms..." msgstr "&Hälytysten ajoitus..." #. Translators: The tooltyp text for the alarm item in NVDA Tools menu. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:189 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:188 msgid "Allows you to schedule an alarm" msgstr "Tästä voit ajastaa hälytyksen" #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:252 -msgid "" -"Speaks current time. If pressed twice quickly, speaks current date. If " -"pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the " -"current year and the days remaining before the end of the year." -msgstr "" -"Puhuu kerran painettaessa nykyisen kellonajan tai kahdesti painettaessa " -"päivämäärän. Kolmesti painettaessa puhuu nykyisen päivän, viikon numeron ja " -"kuluvan vuoden sekä sen jäljellä olevien päivien määrän." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:251 +msgid "Speaks current time. If pressed twice quickly, speaks current date. If pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the current year and the days remaining before the end of the year." +msgstr "Puhuu kerran painettaessa nykyisen kellonajan tai kahdesti painettaessa päivämäärän. Kolmesti painettaessa puhuu nykyisen päivän, viikon numeron ja kuluvan vuoden sekä sen jäljellä olevien päivien määrän." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:277 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:273 +#, python-brace-format msgid "Day {day}, week {week} of {year}, remaining days {remain}." msgstr "Päivä {day}, viikko {week} vuonna {year}, päiviä jäljellä {remain}." #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:320 -msgid "" -"Clock and calendar layer commands. After pressing this keystroke, press H " -"for additional help." -msgstr "" -"Kellon ja kalenterin komentokerroksen komennot. Saat lisäohjeita painamalla " -"tämän komennon jälkeen H." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:315 +msgid "Clock and calendar layer commands. After pressing this keystroke, press H for additional help." +msgstr "Kellon ja kalenterin komentokerroksen komennot. Saat lisäohjeita painamalla tämän komennon jälkeen H." #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:339 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:330 msgid "Starts, resets or stops the stopwatch." msgstr "Käynnistää, nollaa tai pysäyttää sekuntikellon." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:348 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:336 msgid "Reset. Running." msgstr "Nollattu. Käynnissä." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:351 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:339 msgid "Running." msgstr "Käynnissä." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:354 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:342 +#, python-brace-format msgid "{0} stopped." msgstr "{0} pysäytetty." #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:359 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:346 msgid "Speaks current stopwatch or count-down timer." msgstr "Puhuu sekuntikellon tai ajastimen jäljellä olevan ajan." #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:370 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:353 msgid "Gives the remaining and elapsed time before the next alarm." msgstr "Ilmoittaa kuluneen ja jäljellä olevan ajan ennen seuraavaa hälytystä." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:380 -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:459 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:360 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:411 +#, python-brace-format msgid "Elapsed time {elapsed}, remaining time {remaining}." msgstr "Aikaa kulunut {elapsed}, aikaa jäljellä {remaining}." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:383 -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:399 -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:462 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:363 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:375 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:414 msgid "No alarm" msgstr "Ei hälytystä" #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:389 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:368 msgid "Cancel the next alarm." msgstr "Peruuttaa seuraavan hälytyksen." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:397 -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:456 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:373 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:408 msgid "Alarm cancelled" msgstr "Hälytys peruutettu" #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:405 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:380 msgid "Resets stopwatch to 0 without restarting it." msgstr "Nollaa sekuntikellon käynnistämättä sitä uudelleen." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:413 -msgid "" -"The stopwatch is already reset to 0. Use the clock layer command followed by " -"s to start it." -msgstr "" -"Sekuntikello on jo nollattu. Käynnistä se painamalla Kellon " -"komentokerroskomentoa ja sitten S." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:385 +msgid "The stopwatch is already reset to 0. Use the clock layer command followed by s to start it." +msgstr "Sekuntikello on jo nollattu. Käynnistä se painamalla Kellon komentokerroskomentoa ja sitten S." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:417 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:389 msgid "Stopwatch reset." msgstr "Sekuntikello nollattu." #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:422 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:393 msgid "Lists available commands in clock command layer." -msgstr "" -"Näyttää luettelon käytettävissä olevista Kellon komentokerroksen komennoista." +msgstr "Näyttää luettelon käytettävissä olevista Kellon komentokerroksen komennoista." #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:433 -msgid "" -"Lists available commands in clock command layer, showing them in browse mode." -msgstr "" -"Näyttää selaustilassa luettelon käytettävissä olevista Kellon " -"komentokerroksen komennoista." - -#. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:445 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:400 msgid "Allows to check the next alarm. If pressed twice, cancels it." -msgstr "" -"Ilmoittaa kerran painettaessa seuraavan hälytyksen ajankohdan tai kahdesti " -"painettaessa peruuttaa sen." +msgstr "Ilmoittaa kerran painettaessa seuraavan hälytyksen ajankohdan tai kahdesti painettaessa peruuttaa sen." #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:468 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:419 msgid "If an alarm is too long, allows to stop it." -msgstr "Lopettaa liian kauan kestävän hälytyksen." +msgstr "Lopettaa hälytyksen, mikäli se kestää liian kauan." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:474 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:422 msgid "No sound is launched." msgstr "Hälytysääntä ei soiteta." -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:477 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:425 msgid "Sound stopped" msgstr "Hälytysäänen soitto lopetettu" #. Translators: error message when attempting to open more than one alarm settings dialogs. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:491 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:438 msgid "Schedule alarms dialog is already open." msgstr "Hälytystenajoitusvalintaikkuna on jo avoinna." #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:497 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:444 msgid "Display the clock settings dialog box." msgstr "Näyttää Kellon asetukset -valintaikkunan." #. Translators: Message presented in input help mode. -#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:508 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:451 msgid "Display schedule alarms dialog box." msgstr "Näyttää hälytysten ajoitusvalintaikkunan." #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:31 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:30 msgid "&Time display format:" msgstr "&Ajan näyttömuoto:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:34 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:33 msgid "&Date display format:" msgstr "&Päivämäärän näyttömuoto:" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:38 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:37 msgid "off" msgstr "ei käytössä" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:40 -msgid "every 5 minutes" -msgstr "5 minuutin välein" - -#. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:42 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:39 msgid "every 10 minutes" msgstr "10 minuutin välein" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:44 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:41 msgid "every 15 minutes" msgstr "15 minuutin välein" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:46 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:43 msgid "every 30 minutes" msgstr "30 minuutin välein" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:48 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:45 msgid "every hour" msgstr "tunnin välein" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:52 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:49 msgid "&Interval:" msgstr "Kellonaika i&lmoitetaan:" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:56 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:53 msgid "message and sound" msgstr "puheella ja äänellä" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:58 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:55 msgid "message only" msgstr "vain puheella" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:60 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:57 msgid "sound only" msgstr "vain äänellä" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:64 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:61 msgid "Time &announcement:" msgstr "Kellonajan &ilmoittaminen:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:67 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:64 msgid "Clock chime &sound:" msgstr "Ke&llon ääni:" #. Translators: This is the label for a checkbox in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:70 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:67 msgid "&Separate hour and intermediate minute chimes" msgstr "Er&illiset tunnin ja puolen tunnin ilmoitusäänet" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:73 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:70 msgid "Intermediate minutes chime &sound:" msgstr "Puolen tunnin i&lmoitusääni:" #. Translators: This is the label for a checkbox in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:76 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:73 msgid "&Quiet hours" msgstr "&Hiljaiset tunnit" #. Translators: This is a choice of the quiet hours time format choices. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:80 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:77 msgid "12-hour format" msgstr "12 tunnin muoto" #. Translators: This is a choice of the quiet hours time format choices. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:82 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:79 msgid "24-hour format" msgstr "24 tunnin muoto" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:86 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:83 msgid "Quiet hours time &format:" msgstr "Hiljaisten tuntien ajan &muoto:" #. Translators: This is the label for an group in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:95 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:92 msgid "Quiet hours start time" msgstr "Hiljaisten tuntien alkamisaika" #. Translators: This is the label for an group in the Clock settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:98 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:95 msgid "Quiet hours end time" msgstr "Hiljaisten tuntien päättymisaika" #. Translators: the hour label in quiet hours group. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:142 -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:154 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:139 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:151 msgid "Hour:" msgstr "Tunnit:" #. Translators: the minute label in quiet hours group. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:146 -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:158 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:143 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:155 msgid "Minute:" msgstr "Minuutit:" #. Translators: This is the label for the alarm settings panel. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:298 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:295 msgid "Schedule alarms" msgstr "Hälytysten ajoitus" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:304 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:301 msgid "hours" -msgstr "tuntia" +msgstr "tunnit" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:306 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:303 msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" +msgstr "minuutit" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:308 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:305 msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" +msgstr "sekunnit" #. Translators: This is the label for a combo box in the Alarm settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:312 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:309 msgid "&Alarm duration in:" msgstr "Hälytyksen keston yksikkö:" #. Translators: This is the label for an edit field in the Alarm settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:315 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:312 msgid "&Duration:" msgstr "&Kesto:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Alarm settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:318 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:315 msgid "A&larm sound:" msgstr "Häl&ytysääni:" #. Translators: This is the label for a button in the Alarm settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:321 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:318 msgid "&Stop" msgstr "P&ysäytä" #. Translators: This is the label for a button in the Alarm settings dialog. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:324 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:321 msgid "&Pause" msgstr "&Keskeytä" #. Translators: The message displayed after a countdown for an alarm has been chosen. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:393 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:390 +#, python-brace-format msgid "You've chosen an alarm to be triggered in {tm} {unit}" msgstr "Hälytyksen alkamiseen {tm} {unit}" #. Translators: The title of the dialog which appears when the user has chosen to trigger an alarm. -#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:396 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:393 msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:72 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:71 +#, python-brace-format msgid "It's {hours} o'clock and {minutes} minutes" msgstr "Kello on {minutes} yli {hours}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:74 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:73 +#, python-brace-format msgid "It's {hours} o'clock, {minutes} minutes and {seconds} seconds" msgstr "Kello on {minutes} ja {seconds} yli {hours}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:78 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:77 +#, python-brace-format msgid "{hours} o'clock, {minutes} minutes" msgstr "{hours}.{minutes}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:80 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:79 +#, python-brace-format msgid "{hours} o'clock, {minutes} minutes, {seconds} seconds" msgstr "{hours}.{minutes}.{seconds}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:84 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:83 +#, python-brace-format msgid "It's {minutes} past {hours}" msgstr "{minutes} yli {hours}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:86 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:85 +#, python-brace-format msgid "{hours} h {minutes} min" msgstr "{hours}:{minutes}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:88 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:87 +#, python-brace-format msgid "{hours} h, {minutes} min, {seconds} sec" msgstr "{hours}:{minutes}:{seconds}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:90 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:89 +#, python-brace-format msgid "It's {hours}:{minutes}" msgstr "Kello on {hours}:{minutes}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:92 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:91 +#, python-brace-format msgid "It's {hours}:{minutes}:{seconds}" msgstr "Kello on {hours}:{minutes}:{seconds}" #. Translators: A way to display 24-hour formats in the time display formats list in the settings panel. -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:109 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:108 +#, python-brace-format msgid "{fmt} (24-hour format)" msgstr "{fmt} (24 tunnin muoto)" #. Translators: A way to display 12-hour formats in the time display formats list in the settings panel. -#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:111 +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:110 +#, python-brace-format msgid "{fmt} (12-hour format)" msgstr "{fmt} (12 tunnin muoto)" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager #: buildVars.py:26 -msgid "" -"An advanced clock and calendar for NVDA.\n" +msgid "An advanced clock and calendar for NVDA.\n" "NVDA+F12, get current time.\n" "NVDA+F12 pressed twice quickly, get current date.\n" -"NVDA+F12 pressed three times quickly, reports the current day, the week " -"number, the current year and the remaining days before the end of the year.\n" +"NVDA+F12 pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the current year and the remaining days before the end of the year.\n" "For other instructions, press Add-on help button in add-ons manager." -msgstr "" -"Edistynyt kello ja kalenteri NVDA:lle.\n" +msgstr "Edistynyt kello ja kalenteri NVDA:lle.\n" "NVDA+F12: puhuu nykyisen kellonajan.\n" "NVDA+F12 kahdesti painettaessa: puhuu nykyisen päivämäärän.\n" -"NVDA+F12 kolmesti painettaessa: puhuu nykyisen päivän, viikon numeron, " -"kuluvan vuoden sekä sen jäljellä olevien päivien määrän.\n" +"NVDA+F12 kolmesti painettaessa: puhuu nykyisen päivän, viikon numeron, kuluvan vuoden sekä sen jäljellä olevien päivien määrän.\n" "Muita ohjeita saat painamalla Lisäosien hallinnassa Ohje-painiketta." + diff --git a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po index c2aa16d..a721091 100644 --- a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,50 +1,48 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clock package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Clock 18.12dev\n" +"Project-Id-Version: nvdaaddons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-03 15:27+0500\n" -"Last-Translator: Zvonimir <9a5dsz@gozaltech.org>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-14 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-13 00:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Crowdin-Project: nvdaaddons\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 780748\n" +"X-Crowdin-Language: ru\n" +"X-Crowdin-File: clock.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 316\n" #. Translators: the label of a message box dialog. -msgid "" -"The date and time format you were using are not compatible with this version " -"of the Clock add-on, this will be fixed during installation. Click OK to " -"confirm these corrections" -msgstr "" -"Формат даты и времени, который вы использовали, несовместим с данной версией " -"дополнения , это будет исправлено во время установки. Нажмите \"ОК\", чтобы " -"подтвердить эти исправления" +#: addon/installTasks.py:24 +msgid "The date and time format you were using are not compatible with this version of the Clock add-on, this will be fixed during installation. Click OK to confirm these corrections" +msgstr "Формат даты и времени, который вы использовали, несовместим с данной версией дополнения , это будет исправлено во время установки. Нажмите \"ОК\", чтобы подтвердить эти исправления" #. Translators: the title of a message box dialog. +#: addon/installTasks.py:28 msgid "Time and date format corrections" msgstr "Исправления формата даты и времени" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "{hours} hours, " msgstr "{hours} часов, " +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:75 #, python-brace-format msgid "{minutes} minutes, " msgstr "{minutes} минут, " +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:77 #, python-brace-format msgid "{seconds} seconds" msgstr "{seconds} секунд" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:78 msgid "0 seconds" msgstr "0 секунд" @@ -53,328 +51,387 @@ msgstr "0 секунд" #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. #. Translators: Summary for this add-on #. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:173 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:26 buildVars.py:23 msgid "Clock" msgstr "Часы" #. Translators: The name of the alarm item in NVDA Tools menu. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:186 msgid "Schedule a&larms..." -msgstr "Расписание &таймеров..." +msgstr "Расписание &будильников..." #. Translators: The tooltyp text for the alarm item in NVDA Tools menu. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:188 msgid "Allows you to schedule an alarm" -msgstr "Позволяет установить таймер" +msgstr "Позволяет установить будильник" #. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "" -"Speaks current time. If pressed twice quickly, speaks current date. If " -"pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the " -"current year and the days remaining before the end of the year." -msgstr "" -"Произносит текущее время. При быстром нажатии дважды, произносится текущая " -"дата. При быстром нажатии трижды сообщает текущий день, номер недели, " -"текущий год и дни, оставшиеся до конца года." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:251 +msgid "Speaks current time. If pressed twice quickly, speaks current date. If pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the current year and the days remaining before the end of the year." +msgstr "Произносит текущее время. При быстром нажатии дважды, произносится текущая дата. При быстром нажатии трижды сообщает текущий день, номер недели, текущий год и дни, оставшиеся до конца года." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:273 #, python-brace-format msgid "Day {day}, week {week} of {year}, remaining days {remain}." -msgstr "День {day}, неделю {week} от {year} года, оставшихся дней {remain}." +msgstr "День {day}, неделя {week} от {year} года, оставшихся дней {remain}." #. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "" -"Clock and calendar layer commands. After pressing this keystroke, press H " -"for additional help." -msgstr "" -"Команды часов и календаря. После нажатия этого сочетания клавиш, нажмите H " -"для получения дополнительной справки." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:315 +msgid "Clock and calendar layer commands. After pressing this keystroke, press H for additional help." +msgstr "Команды слоя часов и календаря. После нажатия этого сочетания клавиш, нажмите H для получения дополнительной справки." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:330 msgid "Starts, resets or stops the stopwatch." msgstr "Запускает, сбрасывает или останавливает секундомер." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:336 msgid "Reset. Running." msgstr "Сброс. Запуск." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:339 msgid "Running." msgstr "Запущен." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:342 #, python-brace-format msgid "{0} stopped." msgstr "{0} остановлен." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:346 msgid "Speaks current stopwatch or count-down timer." msgstr "Сообщает текущее время таймера или секундомера." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:353 msgid "Gives the remaining and elapsed time before the next alarm." -msgstr "" -"Показывает прошедшее и оставшееся время до срабатывания следующего таймера." +msgstr "Сообщает прошедшее и оставшееся время до срабатывания следующего будильника." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:360 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:411 #, python-brace-format msgid "Elapsed time {elapsed}, remaining time {remaining}." msgstr "Прошло {elapsed}, осталось {remaining}." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:363 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:375 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:414 msgid "No alarm" -msgstr "Нет установленных таймеров" +msgstr "Нет установленных будильников" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:368 msgid "Cancel the next alarm." -msgstr "Отменяет следующий таймер." +msgstr "Отменяет следующий будильник." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:373 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:408 msgid "Alarm cancelled" -msgstr "Таймер отменён" +msgstr "Будильник отменён" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:380 msgid "Resets stopwatch to 0 without restarting it." msgstr "Сбрасывает секундомер на 0 секунд без последующего его запуска." -msgid "" -"The stopwatch is already reset to 0. Use the clock layer command followed by " -"s to start it." -msgstr "" -"Секундомер был сброшен на 0. Используйте команду часов, затем нажмите букву " -"s, чтобы запустить." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:385 +msgid "The stopwatch is already reset to 0. Use the clock layer command followed by s to start it." +msgstr "Секундомер был сброшен на 0. Используйте команду слоя часов, затем нажмите букву s, чтобы запустить." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:389 msgid "Stopwatch reset." msgstr "Секундомер сброшен." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:393 msgid "Lists available commands in clock command layer." -msgstr "Список доступных команд в группе команд часов." +msgstr "Список доступных команд в слое команд часов." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:400 msgid "Allows to check the next alarm. If pressed twice, cancels it." -msgstr "" -"Позволяет узнать время срабатывания следующего таймера. Если нажато дважды, " -"отменяет его." +msgstr "Позволяет узнать время срабатывания следующего будильника. Если нажато дважды, отменяет его." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:419 msgid "If an alarm is too long, allows to stop it." -msgstr "Если сигнал таймера слишком длинный, позволяет остановить его." +msgstr "Если сигнал будильника слишком длинный, позволяет остановить его." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:422 msgid "No sound is launched." -msgstr "Звук не воспроизводится." +msgstr "Звук не запущен." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:425 msgid "Sound stopped" msgstr "Звук остановлен" #. Translators: error message when attempting to open more than one alarm settings dialogs. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:438 msgid "Schedule alarms dialog is already open." -msgstr "Диалог Расписание таймеров уже открыт." +msgstr "Диалог Расписание будильников уже открыт." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:444 msgid "Display the clock settings dialog box." msgstr "Показывает диалог настроек часов." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:451 msgid "Display schedule alarms dialog box." -msgstr "Показывает диалог расписание таймеров." +msgstr "Показывает диалог расписание будильников." #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:30 msgid "&Time display format:" -msgstr "&Формат отображения времени:" +msgstr "Формат отображения &времени:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:33 msgid "&Date display format:" -msgstr "&Формат отображения даты:" +msgstr "Формат отображения &даты:" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:37 msgid "off" -msgstr "отключено" +msgstr "отключён" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:39 msgid "every 10 minutes" msgstr "каждые 10 минут" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:41 msgid "every 15 minutes" msgstr "каждые 15 минут" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:43 msgid "every 30 minutes" msgstr "каждые 30 минут" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:45 msgid "every hour" msgstr "каждый час" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:49 msgid "&Interval:" msgstr "&Интервал:" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:53 msgid "message and sound" msgstr "речь и звук" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:55 msgid "message only" msgstr "только речь" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:57 msgid "sound only" msgstr "только звук" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:61 msgid "Time &announcement:" msgstr "&Объявление времени:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:64 msgid "Clock chime &sound:" -msgstr "&звук Бой часов:" +msgstr "&звук часовых курантов:" #. Translators: This is the label for a checkbox in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:67 msgid "&Separate hour and intermediate minute chimes" -msgstr "Разделять &сигналы часов и промежуточных минут" +msgstr "Разделять &куранты часов и промежуточных минут" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:70 msgid "Intermediate minutes chime &sound:" -msgstr "Звук сигнала промежуточных &минут:" +msgstr "Звук курантов промежуточных &минут:" #. Translators: This is the label for a checkbox in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:73 msgid "&Quiet hours" msgstr "&Тихий час" #. Translators: This is a choice of the quiet hours time format choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:77 msgid "12-hour format" msgstr "12-часовой формат" #. Translators: This is a choice of the quiet hours time format choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:79 msgid "24-hour format" msgstr "24-часовой формат" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:83 msgid "Quiet hours time &format:" -msgstr "Тихое время и формат часов:" +msgstr "&Формат времени тихого часа:" #. Translators: This is the label for an group in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:92 msgid "Quiet hours start time" msgstr "Время начала тихого часа" #. Translators: This is the label for an group in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:95 msgid "Quiet hours end time" msgstr "Время окончания тихого часа" #. Translators: the hour label in quiet hours group. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:139 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:151 msgid "Hour:" msgstr "Час:" #. Translators: the minute label in quiet hours group. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:143 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:155 msgid "Minute:" msgstr "Минута:" #. Translators: This is the label for the alarm settings panel. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:295 msgid "Schedule alarms" -msgstr "Расписание таймеров" +msgstr "Расписание будильников" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:301 msgid "hours" msgstr "часов" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:303 msgid "minutes" msgstr "минут" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:305 msgid "seconds" msgstr "секунд" #. Translators: This is the label for a combo box in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:309 msgid "&Alarm duration in:" -msgstr "&Длительность таймера в:" +msgstr "&Длительность будильника в:" #. Translators: This is the label for an edit field in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:312 msgid "&Duration:" -msgstr "&Продолжительность:" +msgstr "&Длительность:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:315 msgid "A&larm sound:" -msgstr "Сигнал &таймера:" +msgstr "Сигнал &будильника:" #. Translators: This is the label for a button in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:318 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" #. Translators: This is the label for a button in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:321 msgid "&Pause" msgstr "&Приостановить" #. Translators: The message displayed after a countdown for an alarm has been chosen. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:390 #, python-brace-format msgid "You've chosen an alarm to be triggered in {tm} {unit}" -msgstr "Установленный таймер сработает через {tm} {unit}" +msgstr "Установленный будильник сработает через {tm} {unit}" #. Translators: The title of the dialog which appears when the user has chosen to trigger an alarm. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:393 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:71 #, python-brace-format msgid "It's {hours} o'clock and {minutes} minutes" msgstr "Сейчас {hours} часов {minutes} минут" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:73 #, python-brace-format msgid "It's {hours} o'clock, {minutes} minutes and {seconds} seconds" msgstr "Сейчас {hours} часов, {minutes} минут {seconds} секунд" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:77 #, python-brace-format msgid "{hours} o'clock, {minutes} minutes" msgstr "{hours} часов, {minutes} минут" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:79 #, python-brace-format msgid "{hours} o'clock, {minutes} minutes, {seconds} seconds" msgstr "{hours} часов, {minutes} минут, {seconds} секунд" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:83 #, python-brace-format msgid "It's {minutes} past {hours}" msgstr "Прошло {minutes} минут с начала {hours} часов" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:85 #, python-brace-format msgid "{hours} h {minutes} min" msgstr "{hours} ч {minutes} мин" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:87 #, python-brace-format msgid "{hours} h, {minutes} min, {seconds} sec" msgstr "{hours} ч, {minutes} мин, {seconds} сек" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:89 #, python-brace-format msgid "It's {hours}:{minutes}" msgstr "Сейчас {hours}:{minutes}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:91 #, python-brace-format msgid "It's {hours}:{minutes}:{seconds}" msgstr "Сейчас {hours}:{minutes}:{seconds}" #. Translators: A way to display 24-hour formats in the time display formats list in the settings panel. +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:108 #, python-brace-format msgid "{fmt} (24-hour format)" msgstr "{fmt} (24-часовой формат)" #. Translators: A way to display 12-hour formats in the time display formats list in the settings panel. +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:110 #, python-brace-format msgid "{fmt} (12-hour format)" msgstr "{fmt} (12-часовой формат)" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager -msgid "" -"An advanced clock and calendar for NVDA.\n" +#: buildVars.py:26 +msgid "An advanced clock and calendar for NVDA.\n" "NVDA+F12, get current time.\n" "NVDA+F12 pressed twice quickly, get current date.\n" -"NVDA+F12 pressed three times quickly, reports the current day, the week " -"number, the current year and the remaining days before the end of the year.\n" +"NVDA+F12 pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the current year and the remaining days before the end of the year.\n" "For other instructions, press Add-on help button in add-ons manager." -msgstr "" -"Расширенные часы и календарь для NVDA.\n" +msgstr "Расширенные часы и календарь для NVDA.\n" "NVDA+F12, произносит текущее время.\n" "NVDA+F12 дважды быстро, произносит текущую дату.\n" -"NVDA+F12 трижды быстро, сообщает текущий день, номер недели, текущий год и " -"оставшиеся дни до конца года.\n" -"Для получения других инструкций нажмите кнопку справка по дополнениям в " -"менеджере дополнений." +"NVDA+F12 трижды быстро, сообщает текущий день, номер недели, текущий год и оставшиеся дни до конца года.\n" +"Для получения других инструкций нажмите кнопку справка по дополнениям в менеджере дополнений." + diff --git a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po index 89c4cda..c408022 100644 --- a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,47 +1,48 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Clock 18.12dev\n" +"Project-Id-Version: nvdaaddons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:50+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-20 13:30+0300\n" -"Last-Translator: Umut KORKMAZ \n" -"Language-Team: cagrid@hotmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-14 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-13 00:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../../globalPlugins/clock\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: nvdaaddons\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 780748\n" +"X-Crowdin-Language: tr\n" +"X-Crowdin-File: clock.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 316\n" #. Translators: the label of a message box dialog. -msgid "" -"The date and time format you were using are not compatible with this version " -"of the Clock add-on, this will be fixed during installation. Click OK to " -"confirm these corrections" -msgstr "" -"Kullandığınız tarih ve saat biçimi saat eklentisinin bu sürümüyle uyumlu " -"değil, bu, eklenti yüklenirken düzeltilecek. Düzeltmeyi onaylamak için " -"'tamam'a basın" +#: addon/installTasks.py:24 +msgid "The date and time format you were using are not compatible with this version of the Clock add-on, this will be fixed during installation. Click OK to confirm these corrections" +msgstr "Kullandığınız tarih ve saat biçimi saat eklentisinin bu sürümüyle uyumlu değil, bu, eklenti yüklenirken düzeltilecek. Düzeltmeyi onaylamak için 'tamam'a basın" #. Translators: the title of a message box dialog. +#: addon/installTasks.py:28 msgid "Time and date format corrections" msgstr "Saat ve Tarih düzeltmelerİ" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "{hours} hours, " msgstr "{hours} saat, " +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:75 #, python-brace-format msgid "{minutes} minutes, " msgstr "{minutes} dakika, " +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:77 #, python-brace-format msgid "{seconds} seconds" msgstr "{seconds} saniye" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:78 msgid "0 seconds" msgstr "0 saniye" @@ -50,325 +51,387 @@ msgstr "0 saniye" #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. #. Translators: Summary for this add-on #. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:173 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:26 buildVars.py:23 msgid "Clock" msgstr "Saat" #. Translators: The name of the alarm item in NVDA Tools menu. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:186 msgid "Schedule a&larms..." msgstr "A&larm ayarla..." #. Translators: The tooltyp text for the alarm item in NVDA Tools menu. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:188 msgid "Allows you to schedule an alarm" msgstr "Alarm kurmanıza olanak tanır" #. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "" -"Speaks current time. If pressed twice quickly, speaks current date. If " -"pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the " -"current year and the days remaining before the end of the year." -msgstr "" -"Saati söyler. İki kez basılırsa tarihi, üç kez basılırsa Yılın kaçıncı gün " -"ve haftasında olunduğunu ve yılın bitimine kaç gün kaldığını söyler." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:251 +msgid "Speaks current time. If pressed twice quickly, speaks current date. If pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the current year and the days remaining before the end of the year." +msgstr "Saati söyler. İki kez basılırsa tarihi, üç kez basılırsa Yılın kaçıncı gün ve haftasında olunduğunu ve yılın bitimine kaç gün kaldığını söyler." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:273 #, python-brace-format msgid "Day {day}, week {week} of {year}, remaining days {remain}." msgstr "Gün {day}, hafta {week}, yıl {year}, kalan gün {remain}" #. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "" -"Clock and calendar layer commands. After pressing this keystroke, press H " -"for additional help." -msgstr "" -"Saat ve takvim katmanlı komutları. Bu tuşlara bastıktan sonra, yardım için " -"'h'ye basın." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:315 +msgid "Clock and calendar layer commands. After pressing this keystroke, press H for additional help." +msgstr "Saat ve takvim katmanlı komutları. Bu tuşlara bastıktan sonra, yardım için 'h'ye basın." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:330 msgid "Starts, resets or stops the stopwatch." msgstr "Kronometreyi başlatır, durdurur veya sıfırlar." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:336 msgid "Reset. Running." msgstr "Sıfırla. çalışıyor." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:339 msgid "Running." msgstr "Çalışıyor." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:342 #, python-brace-format msgid "{0} stopped." msgstr "{0} durduruldu." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:346 msgid "Speaks current stopwatch or count-down timer." msgstr "Mevcut kronometre ya da geri sayım sayacını seslendirir." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:353 msgid "Gives the remaining and elapsed time before the next alarm." msgstr "Alarm öncesinde geçen ve kalan süre bilgisini söyler." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:360 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:411 #, python-brace-format msgid "Elapsed time {elapsed}, remaining time {remaining}." msgstr "Geçen süre {elapsed}, kalan süre {remaining}." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:363 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:375 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:414 msgid "No alarm" msgstr "Alarm yok" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:368 msgid "Cancel the next alarm." msgstr "Alarmı kapatır." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:373 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:408 msgid "Alarm cancelled" msgstr "Alarm iptal edildi" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:380 msgid "Resets stopwatch to 0 without restarting it." msgstr "Kronometreyi sıfırlar ve yeniden başlatmaz." -msgid "" -"The stopwatch is already reset to 0. Use the clock layer command followed by " -"s to start it." -msgstr "" -"Kronometre zaten sıfırlanmış. Saat katmanlı komut tuşlarına bastıktan sonra " -"'s'ye basarak tekrar başlatabilirsiniz." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:385 +msgid "The stopwatch is already reset to 0. Use the clock layer command followed by s to start it." +msgstr "Kronometre zaten sıfırlanmış. Saat katmanlı komut tuşlarına bastıktan sonra 's'ye basarak tekrar başlatabilirsiniz." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:389 msgid "Stopwatch reset." msgstr "Kronometre sıfırlandı." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:393 msgid "Lists available commands in clock command layer." msgstr "Komut kabuğunda geçerli olan komutları listeler." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:400 msgid "Allows to check the next alarm. If pressed twice, cancels it." -msgstr "" -"Alarmı control etmenize olanak tanır. Alarmı iptal etmek için iki kez basın." +msgstr "Alarmı control etmenize olanak tanır. Alarmı iptal etmek için iki kez basın." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:419 msgid "If an alarm is too long, allows to stop it." msgstr "Alarm çok uzunsa, durdurulmasına olanak tanır." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:422 msgid "No sound is launched." msgstr "Hiçbir ses başlatılmadı." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:425 msgid "Sound stopped" msgstr "Ses susturuldu" #. Translators: error message when attempting to open more than one alarm settings dialogs. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:438 msgid "Schedule alarms dialog is already open." msgstr "Alarm ayarı iletişim kutusu zaten açık." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:444 msgid "Display the clock settings dialog box." msgstr "Saat ayarları iletişim kutusunu gösterir." #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:451 msgid "Display schedule alarms dialog box." msgstr "Alarm ayarı iletişim kutusunu göster." #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:30 msgid "&Time display format:" msgstr "Saa&t anons biçimi:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:33 msgid "&Date display format:" msgstr "T&arih anons biçimi:" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:37 msgid "off" msgstr "kapalı" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:39 msgid "every 10 minutes" msgstr "her 10 dakikada" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:41 msgid "every 15 minutes" msgstr "her 15 dakikada" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:43 msgid "every 30 minutes" msgstr "her 30 dakikada" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:45 msgid "every hour" msgstr "saat başlarında" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:49 msgid "&Interval:" msgstr "Saat anons ara&lığı:" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:53 msgid "message and sound" msgstr "konuşma ve ses" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:55 msgid "message only" msgstr "yalnızca konuşma" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:57 msgid "sound only" msgstr "yalnızca ses" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:61 msgid "Time &announcement:" msgstr "Saat &anonsu:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:64 msgid "Clock chime &sound:" msgstr "Saat &zil sesi:" #. Translators: This is the label for a checkbox in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:67 msgid "&Separate hour and intermediate minute chimes" msgstr "Ayrı &saat ve ara dakika zilleri" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:70 msgid "Intermediate minutes chime &sound:" msgstr "Ara dakika &zil sesi:" #. Translators: This is the label for a checkbox in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:73 msgid "&Quiet hours" msgstr "Sessiz &saatler" #. Translators: This is a choice of the quiet hours time format choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:77 msgid "12-hour format" msgstr "12-saat formatı" #. Translators: This is a choice of the quiet hours time format choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:79 msgid "24-hour format" msgstr "24-saat formatı" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:83 msgid "Quiet hours time &format:" msgstr "Sessiz saatler &formatı:" #. Translators: This is the label for an group in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:92 msgid "Quiet hours start time" msgstr "Sessiz saatler başlangıç zamanı" #. Translators: This is the label for an group in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:95 msgid "Quiet hours end time" msgstr "Sessiz saatler bitiş zamanı" #. Translators: the hour label in quiet hours group. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:139 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:151 msgid "Hour:" msgstr "Saat:" #. Translators: the minute label in quiet hours group. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:143 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:155 msgid "Minute:" msgstr "Dakika:" #. Translators: This is the label for the alarm settings panel. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:295 msgid "Schedule alarms" msgstr "Alarm ayarı" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:301 msgid "hours" msgstr "saat" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:303 msgid "minutes" msgstr "dakika" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:305 msgid "seconds" msgstr "saniye" #. Translators: This is the label for a combo box in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:309 msgid "&Alarm duration in:" msgstr "&Alarm süre birimi:" #. Translators: This is the label for an edit field in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:312 msgid "&Duration:" msgstr "&Süre:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:315 msgid "A&larm sound:" msgstr "A&larm sesi:" #. Translators: This is the label for a button in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:318 msgid "&Stop" msgstr "D&urdur" #. Translators: This is the label for a button in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:321 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" #. Translators: The message displayed after a countdown for an alarm has been chosen. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:390 #, python-brace-format msgid "You've chosen an alarm to be triggered in {tm} {unit}" msgstr "{tm} {unit} içinde tetiklenecek bir alarm kurdunuz" #. Translators: The title of the dialog which appears when the user has chosen to trigger an alarm. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:393 msgid "Confirmation" msgstr "Onay" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:71 #, python-brace-format msgid "It's {hours} o'clock and {minutes} minutes" msgstr "{hours} saat ve {minutes} dakika" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:73 #, python-brace-format msgid "It's {hours} o'clock, {minutes} minutes and {seconds} seconds" msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika ve {seconds} saniye" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:77 #, python-brace-format msgid "{hours} o'clock, {minutes} minutes" msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:79 #, python-brace-format msgid "{hours} o'clock, {minutes} minutes, {seconds} seconds" msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika, {seconds} saniye" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:83 #, python-brace-format msgid "It's {minutes} past {hours}" msgstr "Saat {hours} {minutes} geçiyor" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:85 #, python-brace-format msgid "{hours} h {minutes} min" msgstr "{hours} s {minutes} dak" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:87 #, python-brace-format msgid "{hours} h, {minutes} min, {seconds} sec" msgstr "{hours} sa, {minutes} dak, {seconds} san" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:89 #, python-brace-format msgid "It's {hours}:{minutes}" msgstr "Saat {hours}:{minutes}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:91 #, python-brace-format msgid "It's {hours}:{minutes}:{seconds}" msgstr "Saat {hours}:{minutes}:{seconds}" #. Translators: A way to display 24-hour formats in the time display formats list in the settings panel. +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:108 #, python-brace-format msgid "{fmt} (24-hour format)" msgstr "{fmt} (24-saat formatı)" #. Translators: A way to display 12-hour formats in the time display formats list in the settings panel. +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:110 #, python-brace-format msgid "{fmt} (12-hour format)" msgstr "{fmt} (12-saat formatı)" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager -msgid "" -"An advanced clock and calendar for NVDA.\n" +#: buildVars.py:26 +msgid "An advanced clock and calendar for NVDA.\n" "NVDA+F12, get current time.\n" "NVDA+F12 pressed twice quickly, get current date.\n" -"NVDA+F12 pressed three times quickly, reports the current day, the week " -"number, the current year and the remaining days before the end of the year.\n" +"NVDA+F12 pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the current year and the remaining days before the end of the year.\n" "For other instructions, press Add-on help button in add-ons manager." -msgstr "" -"NVDA için gelişmiş takvim ve saat eklentisi.\n" +msgstr "NVDA için gelişmiş takvim ve saat eklentisi.\n" "Geçerli saat için NVDA + F12 tuşlarına basın.\n" "Geçerli tarihi öğrenmek için aynı tuşlara iki kez.\n" -"Yılın kaçıncı gün ve haftasında olduğunuzu ve yıl bitimine kaç gün kaldığını " -"duymak için aynı tuşlara üç kez basın.\n" -"Diğer Talimatlar için, NVDA eklentiler yöneticisinde, eklenti seçiliyken " -"'yardım' düğmesine basın." +"Yılın kaçıncı gün ve haftasında olduğunuzu ve yıl bitimine kaç gün kaldığını duymak için aynı tuşlara üç kez basın.\n" +"Diğer Talimatlar için, NVDA eklentiler yöneticisinde, eklenti seçiliyken 'yardım' düğmesine basın." + diff --git a/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po index 95ce0c8..f733280 100644 --- a/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -1,47 +1,48 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the clock package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clock\n" +"Project-Id-Version: nvdaaddons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:50+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-11 05:55-0800\n" -"Last-Translator: dingpengyu \n" -"Language-Team: cary-rowen \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-14 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-13 00:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: nvdaaddons\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 780748\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: clock.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 316\n" #. Translators: the label of a message box dialog. -msgid "" -"The date and time format you were using are not compatible with this version " -"of the Clock add-on, this will be fixed during installation. Click OK to " -"confirm these corrections" -msgstr "" -"您使用的日期和时间格式与此版本的时钟插件不兼容,这将在安装过程中得到修复。单" -"击“确认”以进行修复。" +#: addon/installTasks.py:24 +msgid "The date and time format you were using are not compatible with this version of the Clock add-on, this will be fixed during installation. Click OK to confirm these corrections" +msgstr "您使用的日期和时间格式与此版本的时钟插件不兼容,这将在安装过程中得到修复。单击“确认”以进行修复" #. Translators: the title of a message box dialog. +#: addon/installTasks.py:28 msgid "Time and date format corrections" msgstr "时间和日期格式修复" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:73 #, python-brace-format msgid "{hours} hours, " msgstr "{hours} 点 " +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:75 #, python-brace-format msgid "{minutes} minutes, " msgstr "{minutes} 分 " +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:77 #, python-brace-format msgid "{seconds} seconds" msgstr "{seconds} 秒" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:78 msgid "0 seconds" msgstr "0 秒" @@ -50,318 +51,387 @@ msgstr "0 秒" #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. #. Translators: Summary for this add-on #. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:173 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:26 buildVars.py:23 msgid "Clock" msgstr "时钟" #. Translators: The name of the alarm item in NVDA Tools menu. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:186 msgid "Schedule a&larms..." msgstr "设置提醒(&A)..." #. Translators: The tooltyp text for the alarm item in NVDA Tools menu. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:188 msgid "Allows you to schedule an alarm" msgstr "可以设置倒计时提醒" #. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "" -"Speaks current time. If pressed twice quickly, speaks current date. If " -"pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the " -"current year and the days remaining before the end of the year." -msgstr "" -"读出当前时间。连按两次,读出当前日期。连按三次,读出当前日期,周数,当前年份" -"和本年剩余天数。" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:251 +msgid "Speaks current time. If pressed twice quickly, speaks current date. If pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the current year and the days remaining before the end of the year." +msgstr "读出当前时间。连按两次,读出当前日期。连按三次,读出当前日期,周数,当前年份和本年剩余天数。" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:273 #, python-brace-format msgid "Day {day}, week {week} of {year}, remaining days {remain}." msgstr "{year}年,已经过去{day}天,{week}周,剩于{remain}天。" #. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "" -"Clock and calendar layer commands. After pressing this keystroke, press H " -"for additional help." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:315 +msgid "Clock and calendar layer commands. After pressing this keystroke, press H for additional help." msgstr "时钟命令面板:按下该键,随后按字母 H 获取帮助信息。" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:330 msgid "Starts, resets or stops the stopwatch." msgstr "启动、重置或停止秒表。" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:336 msgid "Reset. Running." msgstr "重置。开始。" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:339 msgid "Running." -msgstr "开始" +msgstr "开始。" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:342 #, python-brace-format msgid "{0} stopped." msgstr "{0} 停止。" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:346 msgid "Speaks current stopwatch or count-down timer." msgstr "读出当前秒表或上次计时器的时间。" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:353 msgid "Gives the remaining and elapsed time before the next alarm." msgstr "读出距离下依次提醒的剩余时间。" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:360 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:411 #, python-brace-format msgid "Elapsed time {elapsed}, remaining time {remaining}." msgstr "已过去 {elapsed}, 还剩 {remaining}." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:363 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:375 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:414 msgid "No alarm" msgstr "无提醒" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:368 msgid "Cancel the next alarm." msgstr "取消下一个提醒。" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:373 +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:408 msgid "Alarm cancelled" msgstr "已取消提醒" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:380 msgid "Resets stopwatch to 0 without restarting it." msgstr "重置秒表但不重新开始。" -msgid "" -"The stopwatch is already reset to 0. Use the clock layer command followed by " -"s to start it." +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:385 +msgid "The stopwatch is already reset to 0. Use the clock layer command followed by s to start it." msgstr "秒表已经重置为 0。在时钟命令面板按s可启动。" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:389 msgid "Stopwatch reset." msgstr "秒表重置。" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:393 msgid "Lists available commands in clock command layer." msgstr "读出时钟命令面板中的可用命令。" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:400 msgid "Allows to check the next alarm. If pressed twice, cancels it." msgstr "查看下一个提醒,连按两次取消。" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:419 msgid "If an alarm is too long, allows to stop it." msgstr "停止响铃(如果响铃时间过长)" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:422 msgid "No sound is launched." -msgstr "不播放声音" +msgstr "不播放声音。" +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:425 msgid "Sound stopped" msgstr "声音停止" #. Translators: error message when attempting to open more than one alarm settings dialogs. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:438 msgid "Schedule alarms dialog is already open." msgstr "提醒设置对话框已打开。" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:444 msgid "Display the clock settings dialog box." msgstr "显示时钟设置对话框。" #. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon/globalPlugins/clock/__init__.py:451 msgid "Display schedule alarms dialog box." -msgstr "显示提醒设置对话框" +msgstr "显示提醒设置对话框。" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:30 msgid "&Time display format:" msgstr "时间显示格式(&T):" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:33 msgid "&Date display format:" msgstr "日期显示格式(&D)::" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:37 msgid "off" msgstr "关闭" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:39 msgid "every 10 minutes" msgstr "10分钟" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:41 msgid "every 15 minutes" msgstr "15分钟" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:43 msgid "every 30 minutes" msgstr "30 分钟" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:45 msgid "every hour" msgstr "1 小时" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:49 msgid "&Interval:" msgstr "报时间隔(&I):" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:53 msgid "message and sound" msgstr "语音和音效" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:55 msgid "message only" msgstr "只有语音" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:57 msgid "sound only" msgstr "只有音效" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:61 msgid "Time &announcement:" msgstr "报时方式(&A):" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:64 msgid "Clock chime &sound:" msgstr "时钟铃声(&S):" #. Translators: This is the label for a checkbox in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:67 msgid "&Separate hour and intermediate minute chimes" -msgstr "" +msgstr "区分整点与分钟铃声(&S)" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:70 msgid "Intermediate minutes chime &sound:" -msgstr "" +msgstr "分钟铃声(&S)" #. Translators: This is the label for a checkbox in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:73 msgid "&Quiet hours" msgstr "设置免打扰时段(&H)" #. Translators: This is a choice of the quiet hours time format choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:77 msgid "12-hour format" msgstr "12 小时制" #. Translators: This is a choice of the quiet hours time format choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:79 msgid "24-hour format" msgstr "24 小时制" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:83 msgid "Quiet hours time &format:" msgstr "免打扰时段时间格式:" #. Translators: This is the label for an group in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:92 msgid "Quiet hours start time" msgstr "免打扰时段开始" #. Translators: This is the label for an group in the Clock settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:95 msgid "Quiet hours end time" msgstr "免打扰时段结束" #. Translators: the hour label in quiet hours group. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:139 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:151 msgid "Hour:" msgstr "时:" #. Translators: the minute label in quiet hours group. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:143 +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:155 msgid "Minute:" msgstr "分:" #. Translators: This is the label for the alarm settings panel. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:295 msgid "Schedule alarms" msgstr "设置提醒" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:301 msgid "hours" msgstr "小时" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:303 msgid "minutes" msgstr "分钟" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:305 msgid "seconds" msgstr "秒" #. Translators: This is the label for a combo box in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:309 msgid "&Alarm duration in:" msgstr "倒计时单位:" #. Translators: This is the label for an edit field in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:312 msgid "&Duration:" msgstr "倒计时时间(&D):" #. Translators: This is the label for a combo box in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:315 msgid "A&larm sound:" msgstr "铃声(&L):" #. Translators: This is the label for a button in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:318 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" #. Translators: This is the label for a button in the Alarm settings dialog. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:321 msgid "&Pause" msgstr "暂停(&P)" #. Translators: The message displayed after a countdown for an alarm has been chosen. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:390 #, python-brace-format msgid "You've chosen an alarm to be triggered in {tm} {unit}" msgstr "将在 {tm} {unit} 后提醒您。" #. Translators: The title of the dialog which appears when the user has chosen to trigger an alarm. +#: addon/globalPlugins/clock/clockSettingsGUI.py:393 msgid "Confirmation" msgstr "确认" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:71 #, python-brace-format msgid "It's {hours} o'clock and {minutes} minutes" msgstr "现在是 {hours}点 {minutes}分" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:73 #, python-brace-format msgid "It's {hours} o'clock, {minutes} minutes and {seconds} seconds" msgstr "现在是 {hours}点, {minutes}分, {seconds}秒" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:77 #, python-brace-format msgid "{hours} o'clock, {minutes} minutes" msgstr "{hours} 点, {minutes} 分" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:79 #, python-brace-format msgid "{hours} o'clock, {minutes} minutes, {seconds} seconds" msgstr "{hours} 点, {minutes} 分, {seconds} 秒" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:83 #, python-brace-format msgid "It's {minutes} past {hours}" msgstr "现在是 {hours}点 {minutes}分" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:85 #, python-brace-format msgid "{hours} h {minutes} min" msgstr "{hours}点 {minutes}分" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:87 #, python-brace-format msgid "{hours} h, {minutes} min, {seconds} sec" msgstr "{hours}点 {minutes}分 {seconds}秒" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:89 #, python-brace-format msgid "It's {hours}:{minutes}" msgstr "现在是 {hours}:{minutes}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:91 #, python-brace-format msgid "It's {hours}:{minutes}:{seconds}" msgstr "现在是 {hours}:{minutes}:{seconds}" #. Translators: A way to display 24-hour formats in the time display formats list in the settings panel. -#, fuzzy, python-brace-format +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:108 +#, python-brace-format msgid "{fmt} (24-hour format)" -msgstr "24 小时制" +msgstr "{fmt}(24 小时制)" #. Translators: A way to display 12-hour formats in the time display formats list in the settings panel. -#, fuzzy, python-brace-format +#: addon/globalPlugins/clock/formats.py:110 +#, python-brace-format msgid "{fmt} (12-hour format)" -msgstr "12 小时制" +msgstr "{fmt}(12 小时制)" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager -msgid "" -"An advanced clock and calendar for NVDA.\n" +#: buildVars.py:26 +msgid "An advanced clock and calendar for NVDA.\n" "NVDA+F12, get current time.\n" "NVDA+F12 pressed twice quickly, get current date.\n" -"NVDA+F12 pressed three times quickly, reports the current day, the week " -"number, the current year and the remaining days before the end of the year.\n" +"NVDA+F12 pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the current year and the remaining days before the end of the year.\n" "For other instructions, press Add-on help button in add-ons manager." -msgstr "" -"NVDA 的时钟日历插件。\n" +msgstr "NVDA 的时钟日历插件。\n" "NVDA+F12,读出当前时间。\n" "NVDA+F12 连按两次,读出当前日期。\n" "NVDA+F12连按三次,读出当前日期、周数、当前年份和本年剩余天数。\n" "有关该插件的其他说明,请在插件管理器点“帮助”按钮查看。" +