Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,6 +2,7 @@ de
bg
hi
it
kw
nl
oc
pl
Expand Down
312 changes: 312 additions & 0 deletions po/kw.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,312 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the halftone package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Flynn Peck <cirilla@tuta.io>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: halftone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-19 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Flynn Peck <cirilla@tuta.io>\n"
"Language-Team: kw\n"
"Language: kw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 49.0\n"

#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:5
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:39
msgid "Dither your images"
msgstr "Dyjynya dha avenyow"

#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:17
msgid ""
"A simple Libadwaita app for lossy image compression using dithering "
"technique. Give your images a pixel art-like style and reduce the file size "
"in the process with Halftone."
msgstr ""
"Unn app Libadwaita sempel rag gwask aven kollek devnydhya dyjynyans. Ri dha "
"avenyow unn gis avel art pyksel ha byghanhe an braster resntren gans "
"Halftone."

#. Translators: Application name. Keep this string as "Halftone"
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:3
msgid "Halftone"
msgstr "Halftone"

#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13
msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;"
msgstr "aven;gwaskyans;art pyksel;dyjynya;argerdh;"

#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:19
msgid "New Window"
msgstr "Fenester Nowydh"

#: data/ui/dither_page.blp:27 data/ui/dither_page.blp:87
#: data/ui/error_page.blp:14
msgid "Open Image (Ctrl+O)"
msgstr "Ygeri Aven (Ctrl+O)"

#: data/ui/dither_page.blp:32
msgid "_Open"
msgstr "_Ygeri"

#: data/ui/dither_page.blp:39 data/ui/dither_page.blp:101
msgid "Main Menu"
msgstr "Rol Chif"

#: data/ui/dither_page.blp:94
msgid "Save Image (Ctrl+S)"
msgstr "Sawya Aven (Ctrl+S)"

#: data/ui/dither_page.blp:144
msgid "_Save Image"
msgstr "_Sawya Aven"

#: data/ui/dither_page.blp:170
msgid "Save an Image in…"
msgstr "Sawya unn Aven yn…"

#: data/ui/dither_page.blp:175 data/ui/main_window.blp:123
msgid "All files"
msgstr "Oll restrennow"

#: data/ui/dither_page.blp:183
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kesunyansow Bysowek"

#: data/ui/dither_page.blp:188 data/ui/error_page.blp:22
#: data/ui/main_window.blp:28 data/ui/main_window.blp:78
msgid "About Halftone"
msgstr "A-dro Halftone"

#: data/ui/error_page.blp:35
msgid "Image Error Occurred"
msgstr "Error Aven Happys"

#: data/ui/error_page.blp:36
msgid ""
"An error occurred while loading an image. If this error persists, please "
"copy logs and report issue to the bug tracker."
msgstr ""
"Un error happys dres karga unn aven. A an error durya, mar pleg kopia "
"kovadhow ha derivas an kudyn dhe an rol a kudynnow."

#: data/ui/error_page.blp:44
msgid "_Copy Logs"
msgstr "_Kopia Kovadhow"

#: data/ui/help_overlay.blp:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Image"
msgstr "Aven"

#: data/ui/help_overlay.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Image"
msgstr "Ygeri Aven"

#: data/ui/help_overlay.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save Image"
msgstr "Sawya Aven"

#: data/ui/help_overlay.blp:24 data/ui/help_overlay.blp:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom In"
msgstr "Moghhe"

#: data/ui/help_overlay.blp:29 data/ui/help_overlay.blp:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Lehe"

#: data/ui/help_overlay.blp:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Ollgemmyn"

#: data/ui/help_overlay.blp:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Utility Pane"
msgstr "Dewis Kwarl Lesow"

#: data/ui/help_overlay.blp:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Diskwedhes Menu Chif"

#: data/ui/help_overlay.blp:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Diskwedhes Kesunyansow Bysowek"

#: data/ui/help_overlay.blp:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "Degea Fenester"

#: data/ui/help_overlay.blp:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Kwytya"

#: data/ui/help_overlay.blp:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Gestures"
msgstr "Gwayansow"

#: data/ui/image_options_view.blp:18
msgid "Options"
msgstr "Dewisyow"

#: data/ui/image_options_view.blp:25 data/ui/image_options_view.blp:114
msgid "Explanation"
msgstr "Displegyans"

#: data/ui/image_options_view.blp:33
msgid "Dither Algorithm"
msgstr "Argerdh Dyjynyans"

#: data/ui/image_options_view.blp:45
msgid "Color Amount"
msgstr "Myns Kolor"

#: data/ui/image_options_view.blp:56
msgid "Convert To"
msgstr "Treylya Dhe"

#: data/ui/image_options_view.blp:62
msgid "Adjustments"
msgstr "Desedhansow"

#: data/ui/image_options_view.blp:65
msgid "Brightness"
msgstr "Golewder"

#: data/ui/image_options_view.blp:66 data/ui/image_options_view.blp:78
msgid "Range -100 to 100"
msgstr "Efander -100 dhe 100"

#: data/ui/image_options_view.blp:77
msgid "Contrast"
msgstr "Gorthwedh"

#: data/ui/image_options_view.blp:90
msgid "Image Size"
msgstr "Braster Aven"

#: data/ui/image_options_view.blp:93
msgid "Width"
msgstr "Lester"

#: data/ui/image_options_view.blp:94 data/ui/image_options_view.blp:126
msgid "In pixels"
msgstr "Yn pyksels"

#: data/ui/image_options_view.blp:107
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Gwitha komparriv braster"

#: data/ui/image_options_view.blp:125
msgid "Height"
msgstr "Ughelder"

#: data/ui/image_options_view.blp:152
msgid ""
"To learn more about individual options, go to the <a href=\"https://"
"github.com/tfuxu/Halftone/wiki/Options\">wiki page</a>."
msgstr ""
"Rag dyski moy a-dro dewisyow unnik, redya an <a href=\"https://github.com/"
"tfuxu/Halftone/wiki/Options\">folen wiki</a>."

#: data/ui/image_options_view.blp:167
msgid ""
"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an "
"image."
msgstr ""
"An dewis ma alowa ty gwitha komparriv braster gwreydhek pan chanjya an "
"braster a unn aven."

#: data/ui/image_view.blp:32
msgid "Dithering your image…"
msgstr "Dyjynya dha aven…"

#: data/ui/image_view.blp:57 halftone/views/dither_page.py:159
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Dewis Bord Lestri"

#: data/ui/image_view.blp:84
msgid "Zoom Out"
msgstr "Moghhe"

#: data/ui/image_view.blp:94
msgid "Zoom In"
msgstr "Lehe"

#: data/ui/main_window.blp:51
msgid "_Open Image"
msgstr "_Ygeri Aven"

#: data/ui/main_window.blp:106
msgid "Drop Here to Load Image"
msgstr "Droppya Omma rag Karga Aven"

#: data/ui/main_window.blp:118
msgid "Select an Image"
msgstr "Dewis unn Aven"

#. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name <email@example.com>", no quotes) and is not meant to be translated literally.
#: halftone/views/about_window.py:40
msgid "translator-credits"
msgstr "Flynn <cirilla@tuta.io>"

#: halftone/views/dither_page.py:129
msgid "Failed to save an image. Check logs for more information"
msgstr "Y fyllis dhe sawya unn aven. Checkya kovadhow rag moy kudhlow"

#: halftone/views/dither_page.py:153
msgid "Toggle Bottom Sheet"
msgstr "Dewis Folen A-woles"

#: halftone/views/dither_page.py:266
msgid "Image dithered successfully!"
msgstr "Aven dyjynys yn sewen!"

#: halftone/views/dither_page.py:267
msgid "Open Image"
msgstr "Ygeri Aven"

#: halftone/views/dither_page.py:349
msgid "Failed to load preview image. Check logs for more information"
msgstr "Y fyllis dhe karga aven ragwolok. Checkya kovadhow rag moy kudhlow"

#: halftone/views/error_page.py:45
msgid "Copied logs to clipboard"
msgstr "Kopys kovadhow war astel glypp"

#: halftone/views/main_window.py:132
msgid "Supported image formats"
msgstr "Furvasow avenyow skoodhys"

#: halftone/views/main_window.py:170
msgid "Failed to open an image. Check logs for more information"
msgstr "Y fyllis dhe ygeri unn aven. Checkya kovadhow rag moy kudhlow"

#: halftone/views/main_window.py:249 halftone/views/main_window.py:295
msgid "Failed to load an image. Check logs for more information"
msgstr "Y fyllis dhe karga unn aven. Checkya kovadhow rag moy kudhlow"

#: halftone/views/main_window.py:321
msgid "Failed to open preview image. Check logs for more information"
msgstr "Y fyllis dhe ygeri an rogwolok aven. Checkya kovadhow rag moy kudhlow"

#: halftone/main.py:63
msgid "Open a new window"
msgstr "Ygeri unn fenester nowydh"