Skip to content

docs(i18n): DevSecOps and AI coding English page quality pass#20

Merged
haksungjang merged 1 commit into
mainfrom
feat/en-quality-tracks
Jun 6, 2026
Merged

docs(i18n): DevSecOps and AI coding English page quality pass#20
haksungjang merged 1 commit into
mainfrom
feat/en-quality-tracks

Conversation

@haksungjang

@haksungjang haksungjang commented Jun 6, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Overview

Wrapping up P-growth English parity — cleaned up machine-translation artifacts into natural technical English across the en pages of the DevSecOps and AI coding governance tracks. (Following the system-building chapters in #18 and #19.)

Changes (12 files actually modified)

  • DevSecOps: intro, strategy, sast.mdx, container-security, dast, pipeline-design, monitoring, iso-mapping
  • AI coding: cicd-quick.mdx, iso42001, ai-security-review, tools/windsurf
  • (sca, secret-detection, iac-security, ai-coding intro/strategy/rules-template/best-practice-repo, and the remaining tools already read naturally, so no changes)

Key corrections:

  • pipeline-design mistranslation "Transcription Pipeline" → "Enterprise-wide Pipeline"
  • Restored the missing :::note and "See also" sections in the DevSecOps intro, corrected the agents-repo URL
  • Unified Step→Stage terminology, translated Korean in code comments, cleaned up jammed parentheses and commas

Preserved: front matter, import/JSX (.mdx), link paths, admonitions, code blocks (Rules and config examples), tables, ISO section numbers, and tool names. 0 leaks (tool-call XML), 0 Korean leftovers confirmed in a pre-check.

Verification

  • npm run build (ko/en) SUCCESS, 0 broken links.
  • verify.sh 12/12 PASS.

Known remaining items (out of scope here): pipeline-design and iso-mapping en each have one admonition present in ko but not yet translated (a translation omission, not an MT artifact). The 08-developer-guide en quality is left for follow-up.

DevSecOps 11개 + AI 코딩 12개(도구별 5 포함) en 페이지의 기계번역 흔적을 자연스러운 기술 영어로 정리:
- 쉼표 띄어쓰기, 붙은 괄호+번역 끼임, 직역체 어순, 코드 주석 속 한국어 조각 번역
- 오역 정정: pipeline-design "Transcription"→"Enterprise-wide"(전사), DevSecOps intro에서 누락된 섹션 복원, agents-repo URL 정정, Step→Stage 용어 통일
- 보존: front matter, import/JSX(.mdx), 링크 경로, admonition, 코드블록(Rules·설정 예시), 표, ISO 절번호, 도구명
- 누수 0(도구호출 XML 잔재), 한국어 잔재 0 확인. 수치 임의 변경 없음(깨진 부분만 ko 대조 복원)

검증: build ko/en SUCCESS, 0 broken, verify 12/12.
@haksungjang haksungjang merged commit 2979f7c into main Jun 6, 2026
4 checks passed
@haksungjang haksungjang deleted the feat/en-quality-tracks branch June 6, 2026 09:51
@haksungjang haksungjang changed the title DevSecOps·AI코딩 영문 페이지 품질 패스 docs(i18n): DevSecOps and AI coding English page quality pass Jun 9, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant