Skip to content

Update ja.json#1415

Merged
zebraed merged 2 commits into
ynoproject:masterfrom
mokqz2:patch-807572
Jun 4, 2026
Merged

Update ja.json#1415
zebraed merged 2 commits into
ynoproject:masterfrom
mokqz2:patch-807572

Conversation

@mokqz2

@mokqz2 mokqz2 commented Jun 2, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

No description provided.

@zebraed zebraed self-requested a review June 3, 2026 11:08
Comment thread lang/ja.json Outdated
"name": "Real Fake Fox",
"description": "The folks in the Nexus would LOVE you!",
"condition": "Interact with Apricot in Crossing Forest with the Wolf effect"
"name": "真偽のキツネ",

@zebraed zebraed Jun 3, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"Real Fake ~"はよくある言い回しでジョークっぽい表現なので、「本物のニセギツネ」くらいが砕けたニュアンスが出ていて良いと思います。

Comment thread lang/ja.json Outdated
"name": "What's Up, Dock?",
"description": "Either you love maritime infrastructure, or you may be a boat. Either way, this is your token of dock appreciation!",
"condition": "Visit the following worlds themed around docks: Docks, Lezaxzasea Docks, Streetlight Docks, Flooded Docks, Barley Docks, Dreadful Docks, Rainy Docks, Blinking Docks, Serene Docks, Wan Lotus Docks, White Pillar Docks, Birch Tree Docks, and Sweet Pink Docks"
"name": "桟橋くん、元気してる?",

@zebraed zebraed Jun 3, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

元ネタはバッグス・バニー の "What's up, Doc?" からなので、「どったの桟橋?」くらいが折衷案でしょうか・・・

Comment thread lang/ja.json Outdated
"name": "The Great Prism in the Sky",
"description": "And I am not frightened of dreaming",
"condition": "Use every effect that reacts to the giant prism in Limestone Dam"
"name": "天空の大プリズム",

@zebraed zebraed Jun 3, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

これはPink Floydの "The Great Gig in The Sky" (邦題『虚空のスキャット』)のパロディですので、「虚空のプリズム」にしましょう!

Comment thread lang/ja.json Outdated
"description": "And I am not frightened of dreaming",
"condition": "Use every effect that reacts to the giant prism in Limestone Dam"
"name": "天空の大プリズム",
"description": "そして私は夢を見ることを恐れない",

@zebraed zebraed Jun 3, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

こちらも詞(曲中ではインタビューセリフですが)の前後のつながりをベースにして、「夢見ることが怖いわけじゃない」がいいかもしれません。

Comment thread lang/ja.json Outdated
"name": "Analog H-Uro-r",
"description": "Restez à l'écart des terres interdites.",
"condition": "See the Giant Urotsuki Monster in Abyss"
"name": "アナログ・うろラー",

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

原題は"Horror" -> "H-Uro-r"の言葉遊び感が強いですが、一応ホラーだとわかるように、「アナログ・うろホラー」ぐらいが丁度いいかもしれません。

Comment thread lang/ja.json
"name": "Lactose intolerance",
"description": "You fainted from milkiness overload!",
"condition": "View the vending machine event in Animated Hub"
"name": "白色不耐症",

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

一応確認ですが、これは乳糖不耐症への配慮でしょうか?

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

これは私が作ったバッジで、取得できるイベントではうろつきが白色の飲み物?を飲んでいますが、これが乳製品かどうか定かではないので「白色」としています。

@mokqz2

mokqz2 commented Jun 4, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

修正しました!

@zebraed zebraed merged commit 4e40058 into ynoproject:master Jun 4, 2026
2 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants