A single-file browser tool that validates supplier invoices against approved translation briefs. Built for localization PM teams managing multi-language, multi-supplier workflows.
Localization operations teams coordinate translation projects across suppliers like Lionbridge, Crawford, TransPerfect, and RWS. Invoices arrive weeks after brief submission, and discrepancies slip through Excel trackers — unbriefed languages get billed, word counts drift, rate cards change silently, and scope creep goes undetected until finance flags it.
ScopeGuard catches all of that before payment approval.
| # | Check | Severity logic |
|---|---|---|
| 1 | Language Coverage — flags languages on invoice not in brief (unbriefed billing) and brief languages missing from invoice | Critical |
| 2 | Word Count Comparison — per-language word count validation | >10% = Critical, >5% = Major |
| 3 | Rate Card Validation — agreed per-word rate vs. invoiced rate | >5% = Critical |
| 4 | Line Item Math — verifies WC × Rate = Line Total | >$1 = Major |
| 5 | Subtotal Reconciliation — sum of line items vs. stated subtotal | >$10 = Critical |
| 6 | Grand Total Check — subtotal + tax = grand total | Major |
| 7 | Scope Creep Detection — brief total vs. invoice total | >10% = Critical |
| 8 | Service Type Mismatch — invoice service vs. briefed service type | Minor |
| 9 | Supplier Identity — invoicing entity vs. briefed supplier | Major |
Live demo: zooman33.github.io/scopeguard — runs entirely in your browser, no install.
Or run it locally:
- Open
index.htmlin any browser - Step 1 — Enter the translation brief: project ID, client, supplier, then add target languages with agreed word counts and per-word rates
- Step 2 — Enter the supplier invoice: invoice number, line items with descriptions, word counts, rates, and totals
- Step 3 — Hit "Run Validation" to get a severity-coded report with a side-by-side cost comparison table
Click Load Sample Data to see a pre-built scenario with intentional discrepancies (unbriefed AR-SA language, FR-CA rate mismatch, 47% scope overrun).
- Verdict banner: REJECTED / FLAGGED / CONDITIONALLY APPROVED / VALIDATED
- Severity summary cards (Critical / Major / Minor / Pass)
- Language-by-language cost comparison table
- Detailed findings with source data references
- Export to CSV or JSON for audit trails
Single HTML file. No dependencies, no build step, no backend. Opens in any browser, works offline. Built with vanilla HTML/CSS/JS.
Built to address operational pain points identified in localization PM workflows where translation projects are tracked via spreadsheets and invoice validation is manual. The tool targets the gap between brief submission and invoice approval — a process that typically relies on a PM cross-referencing Excel trackers against PDF invoices line by line.
MIT